Перейти к содержимому

Starlight 10 Grammar Practice Section c. 164-167

    ГДЗ по английскому. Старлайт. Ответы к учебнику. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 10 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

    Grammar Practice Section (c. 164-167)

    Reported Speech
    Kосвенная речь

    Reported speech is the exact meaning of what someone said, but not the exact words. We do not use quotation marks. The word that can either be used or omitted after the introductory verb (say, tell suggest etc).
    She said (that) she wouldn’t tell anyone our secret.
    Косвеннаяая речьэто точное значение того, что кто-то сказал, но не точные слова. Мы не используем кавычки. Слово, которое может быть использовано или опущено после вводного глагола (say, tell, suggest и т.д.).
    Она сказала (что) никому не расскажет наш секрет.

    Say — Tell
    say + no personal object. He said he was very hаppy.
    сказать + без личного объекта. Он сказал, что очень счастлив.
    say + to + personal object. He said to us (that) he was very happy.
    сказать + к + личный объект. Он сказал нам, что очень счастлив.
    tell + personal object. He told us he was very happy.
    tell + личный объект. Он сказал нам, что очень счастлив.

    Expressions formed with say, tell and ask.
    Выражения, образованные с помощью слов say, tell и ask.

    Say hello, good morning/afternoon etc, something/nothing, so, a prayer, a few words, no more, for certain/ sure etc
    привет, доброе утро/вечер и т.д., что-то/ничего, так, молитва, несколько слов, не более, наверняка/уверен и т.д.
    Tell the truth, a lie, a story, a secret, a joke, the time, the difference, one from another, somebody one’s name, somebody the way, somebody so, someone’s fortune etc
    правда, ложь, история, секрет, шутка, время, разница, один от другого, чьё-то имя, чей-то путь, чей-то так, чья-то судьба и т.д.
    Ask a question, a favour, the price, after somebody, the time, around, for something/somebody etc
    вопрос, услуга, цена, после кого-то, время, вокруг, для чего-то/кого-то и т.д.

    С. 165

    Reported Statements
    Косвенная речь

    • In reported speech, personal/possessive pronouns and possessive adjectives change according to the meaning of the sentence.
    Philip said, ‘I’m having my hair cut.” Philip said (that) he was having his hair cut.

    • We can report someone’s words either a long time after they were said (out-of-date reporting) or a short time after they were said (up-to-date reporting).

    • В косвенной речи личные/притяжательные местоимения и притяжательные прилагательные изменяются в зависимости от смысла предложения. Филип сказал: «Я стригусь». Филип сказал (что) его стригут.

    • Мы можем сообщить о чьих-то словах как спустя долгое время после их произнесения (устаревший отчёт), так и спустя короткое время после их произнесения (актуальный отчёт).

    Up-to-date reporting:
    Информация актуальна:

    The tenses can either change or remain the same in reported speech.
    Времена могут меняться или оставаться неизменными в разговорной речи.

    Direct speech: David said, «I still haven’t finished it.”
    Reported speech: David said (that) he stiff hasn’t t/hadn’t finished it.

    Прямая речь: Дэвид сказал: «Я всё ещё не закончил её».
    Косвенная речь: Дэвид сказал (что) он всё ещё не закончил её.

    Out-of-date reporting
    Информация неактуальна

    The introductory verb is in the past simple and the tenses change as follows:
    Вводный глагол стоит в прошедшем простом времени, а времена меняются следующим образом:

    Direct speechПрямая речь Reported speechКосвенная речь
    Present Simple → Past Simple
    “My bus leaves at 4 o’clock.” «Мой автобус отходит в 4 часа». He said (that) his bus left at 4 o’clock. Он сказал, (что) его автобус отправляется в 4 часа.
    Present Continuous → Past Continuous
    “I am playing basketball this afternoon.” «Сегодня днём я играю в баскетбол». He sad (that) he was playing basketball that afternoon. Он грустил (что) играл в баскетбол в тот день.
    Present Perfect → Past Perfect
    “I have washed my hair.” «Я помыла голову». She said (that) she had washed her hair. Она сказала, что вымыла волосы.
    Past Simple → Past Simple or Past Perfect
    “I paid £20 for the book.” «Я заплатил за книгу 20 фунтов». He said (that) he paid/had paid £20 for the book. Он сказал (что) заплатил/заплатил 20 фунтов за книгу.
    Past Continuous → Past Continuous or Past Perfect Continuous
    I was studying for the exam.” «Я готовился к экзамену». He said that he was studying/ had been studying for the exam. Он сказал, что готовится/готовился к экзамену.
    Future (will) → Conditional (would)
    “I will call you tomorrow.” «Я позвоню тебе завтра». He said that he would call me the next day. Он сказал, что позвонит мне на следующий день.

    • Certain words and time expressions change according to the meaning as follows:
    Некоторые слова и временные выражения изменяются в зависимости от значения следующим образом:
    Now → then, immediately (сейчас → потом, немедленно)
    today → that day (сегодня → в этот день)
    yesterday → the day before, the previous day
    вчера → позавчера, в предыдущий день
    tomorrow → the next/following day
    завтра → следующий/последующий день
    this week → that week
    эта неделя → та неделя
    last week → the week before, the previous week
    прошлая неделя → позапрошлая неделя, предыдущая неделя
    next week → the week after, the following week
    следующая неделя → следующая неделя, следующая неделя
    ago → before (назад → раньше)
    here → there (здесь → там)
    come → go (приходить → уходить)
    bring → take (приносить → брать)

    The verb tenses remain the same in reported speech when the introductory verb is in the present, future or present perfect.
    Trevor has (often) said, «The system doesn’t work.”
    Trevor has (often) said (that) the system doesn’t work.

    • The verb tenses can either change or remain the same in reported speech when reporting a general truth or law of nature.
    The teacher said, “Corfu is аn Island.”
    The teacher said (that) Corfu is/was an island.

    • Времена глаголов в разговорной речи остаются неизменными, если вводный глагол стоит в настоящем, будущем или настоящем совершённом времени.
    Тревор (часто) говорил: «Система не работает».
    Тревор (часто) говорил (что) система не работает.

    • Времена глаголов могут меняться или оставаться неизменными в разговорной речи, когда речь идёт об общей истине или законе природы.
    Учитель сказал: «Корфу — это остров».
    Учитель сказал (что) Корфу является/является островом.

    Reported Questions
    Косвенные вопросы

    • Reported questions are usually introduced with the verbs ask, inquire, wonder or the phrase want to know. Косвенные вопросы обычно вводятся глаголами ask, inquire, wonder или фразой want to know.

    When the direct question begins with a question word (who, where, how, when, what etc), the reported question is introduced with the same question word. Если прямой вопрос начинается с вопросительного слова (who, where, how, when, what и т. д.), то сообщаемый вопрос начинается с того же вопросительного слова.

    «What time do shops close, please?» (direct question)
    He asked me what time shops dosed. (reported question)
    «Во сколько закрываются магазины, пожалуйста?» (прямой вопрос)
    Он спросил меня, во сколько закрываются магазины. (косвенный вопрос).

    • When the direct question begins with an auxiliary (be, do, have), or a modal verb (can, may etc), then the reported question is introduced with if or whether. Если прямой вопрос начинается со вспомогательного глагола (be, do, have) или модального глагола (can, may и т. д.), то сообщаемый вопрос вводится с помощью if или whether.

    «Are there any oranges left?» (direct question)
    He asked me if/whether there were any oranges left. (reported question)
    «Остались ли апельсины?» (прямой вопрос)
    Он спросил меня, остались ли апельсины. (отчетный вопрос).

    • In reported questions, the verb is in the affirmative. The question mark and words/phrases such as please, well, oh etc are omitted. The verb tenses, pronouns and time expressions change as in statements. В вопросах с утвердительным значением глагол стоит в утвердительной форме. Вопросительный знак и такие слова/фразы, как please, well, oh и т. д. опускаются. Времена глаголов, местоимения и временные выражения меняются, как и в утверждениях.

    «Can you tell me when the next flight to Spain is, please?» (direct question) He asked me when the next fight to Spain was. (reported question)

    «Не могли бы вы сказать мне, когда следующий рейс в Испанию?» (прямой вопрос) Он спросил меня, когда будет следующий рейс в Испанию. (вопрос в форме сообщения)

    Reported Orders
    Косвенная речь в побудительных предложениях

    To report orders in reported speech, we use the introductory verbs order or tell + sb + (not) to-infinitive.
    “Stop!” (direct order)
    He ordered them to stop. (reported order)
    “Don’t run!” (direct order)
    She told us not to run. (reported order)

    Для передачи приказов в прямой речи мы используем вводные глаголы order или tell + sb + (not) to-infinitive.
    «Остановитесь!» (прямой приказ)
    Он приказал им остановиться. (косвенный приказ)
    «Не беги!» (прямой приказ)
    Она сказала нам не бежать. (косвенный приказ)

    Reported Commands — Requests — Suggestions etc
    Косвенные команды — Требования — Предложения и т.д.

    To report commands, requests, suggestions, instructions etc, we use a special introductory verb followed by a to -infinitive, -ing form or that-clause, depending on the introductory verb. Чтобы сообщить о командах, просьбах, предложениях, инструкциях и т. д., мы используем специальный вводный глагол, за которым следует to -infinitive, -ing form или that-clause, в зависимости от вводного глагола.

    Introductory verb
    Вводный глагол
    Direct speech — Прямая речь Reported speech — Косвенная речь
    + to-infinitive
    agree — соглашаться
    *claim — требовать
    *demand — требовать
    offer — предлагать
    *promise — обещать
    refuse — отказываться
    *threaten — угрожать

    «Yes, I’ll lend you my MP3 player.»
    «I’m working this weekend.»
    «I want to make a phone call now.»
    «Would you like me to come with you?»
    «I promise I’ll tell you.»
    «No, I won’t take that»
    «Stop arguing or I won’t let you go out to play in the afternoon.»
    «Да, я одолжу вам свой MP3-плеер».
    «Я работаю в эти выходные».
    «Я хочу сделать телефонный звонок прямо сейчас».
    «Хочешь, я пойду с тобой?»
    «Я обещаю, что скажу тебе».
    «Нет, я не соглашусь».
    «Прекрати спорить, иначе я не отпущу тебя играть после обеда».

    He agreed to lend me his MP3 player.
    He claimed to be working that weekend.
    He demanded to make a phone call then.
    He offered to go with me.
    He promised to tell me.
    He refused to take that.
    He threatened not to let us go out to play in the afternoon if we didn’t stop arguing.

    Он согласился одолжить мне свой MP3-плеер.
    Он утверждал, что в те выходные работает.
    Он потребовал позвонить ему.
    Он предложил поехать со мной.
    Он обещал рассказать мне.
    Он отказался это сделать.
    Он пригрозил, что не отпустит нас играть днём, если мы не прекратим ссориться.

    + sb + to-infinitive
    + кто-л. + инфинитив

    advise — советовать
    allow — разрешить
    ask — просить
    beg — просить
    command — приказывать
    encourage — поощрять
    forbid — запретить
    invite — пригласить
    order — приказывать
    *remind — напоминать
    *warn — предупредить

    «You should try to lose weight.»
    «You can go out.»
    «Please stop making noise.»
    «Please, please tell me.»
    «Hаlt!»
    «You should at least try it.»
    «You cannot smoke In the office.»
    «Will you come to the reunion?»
    «Come here.»
    «Don’t forget to check everything before you leave.»
    «Don’t swim on a full stomach.»

    «Тебе стоит попробовать похудеть».
    «Ты можешь выйти».
    «Пожалуйста, перестаньте шуметь».
    «Пожалуйста, пожалуйста, скажите мне».
    «Остановись!»
    «Вы должны хотя бы попробовать».
    «В офисе курить нельзя».
    «Ты придешь на встречу выпускников?»
    «Приходите сюда».
    «Не забудьте проверить все перед отъездом».
    «Не плавайте на полный желудок».

    He advised me to try to lose weight.
    He allowed me to go out.
    He asked me to stop making noise.
    He begged me to tell him.
    He commanded them to halt.
    He encouraged me to try it.
    He forbade me to smoke in the office.
    He invited me to go to the reunion.
    He ordered me to go there.
    He reminded me to check everything before left.
    He warned me not to swim on a full stomach.

    Он посоветовал мне попробовать похудеть.
    Он разрешил мне выходить на улицу.
    Он попросил меня перестать шуметь.
    Он умолял меня рассказать ему.
    Он приказал им остановиться.
    Он поощрял меня попробовать.
    Он запретил мне курить в офисе.
    Он пригласил меня пойти на встречу выпускников.
    Он приказал мне пойти туда.
    Он напомнил мне, чтобы я все проверил перед отъездом.
    Он предупредил меня, что нельзя плавать на полный желудок.

    +-ing form
    +-ing форма
    accuse sb of — обвинять кого-л.
    *admit (to) — допускать (к)
    apologise for — извиняться за
    *boast about/of — хвастаться (о чём-л.)
    *complain (to sb) of/about — обвинять (кого-л.) в чём-л.
    *deny — отказать
    *insist on — настаивать на
    *suggest — предлагать
    +that-clause

    «She told everyone I am a liar.»
    «Yes, I broke the window.»

    «I’m sorry I didn’t call you.»
    «I’m on excellent guitar player.»

    «I feel very exhausted.»
    «I didn’t hit that boy!»
    «I am going to take you to the zoo.»
    «Why don’t we go on holiday?»

    «Она всем сказала, что я лжец».
    «Да, я разбила окно».
    «Прости, что не позвонил тебе».
    «Я отлично играю на гитаре».
    «Я чувствую себя очень измотанным».
    «Я не бил этого мальчика!»
    «Я собираюсь сводить тебя в зоопарк».
    «Почему бы нам не поехать в отпуск?»

    He accused her of telling everyone he was a liar.
    He admitted to breaking/having broken the window.
    He apologised for not calling her.
    He boasted of/about being an excellent guitar player.
    He complained (to me) of feeing very exhausted.
    He denied hitting/having hit that boy.
    He insisted on taking me to the zoo.
    He suggested going on holiday.

    Он обвинил ее в том, что она сказала всем, что он лжец.
    Он признался, что разбил окно.
    Он извинился за то, что не позвонил ей.
    Он хвастался/хвасталась тем, что он отличный гитарист.
    Он жаловался (мне), что чувствует себя очень измотанным.
    Он отрицал, что ударил/ ударила того мальчика.
    Он настоял на том, чтобы сводить меня в зоопарк.
    Он предложил поехать в отпуск.

    explain — объяснять
    inform sb — информировать кого-л.

    «It is faster to go by plane.»
    «You passed the test.»

    «Быстрее лететь на самолёте».
    «Вы прошли тест».

    He explained that it was faster to go by plane.
    He informed me that I had passed the test.

    Он объяснил, что быстрее будет полететь на самолете.
    Он сообщил мне, что я прошел тест.

    * The verbs marked with an asterisk can also be followed by a that-clause in Reported Speech. He claimed that he didn’t know about it. Глаголы, отмеченные звёздочкой, также могут сопровождаться that-clause в Косвенной речи. Он утверждал, что не знал об этом.

    In conversation we use a mixture of statements, commands and questions. When we turn them into reported speech, we use and, as, adding that, and he/she added that, because, but, since etc. Words such as oh!, oh dear, well etc are omitted in reported speech.

    Direct: «Oh! That’s a nice pair of Jeans, » Ann said to me. «They suit you perfectly.»
    Reported: Ann said that they were a nice pair of Jeans and added that they suited me perfectly.

    В разговоре мы используем смесь утверждений, команд и вопросов. Когда мы превращаем их в косвенную речь, мы используем and, as, добавляя that, and he/she added that, because, but, since и т. д. Такие слова, как oh!, oh dear, well и т. д., в разговорной речи опускаются.
    Прямая речь: «О! Это отличная пара джинсов», — сказала мне Энн. «Они тебе очень идут».
    Косвенная: Энн сказала, что это отличные джинсы, и добавила, что они мне идеально идут.

    Modals in Reported Speech
    Модальные конструкции в косвенной речи

    Modals change as follows: will/shall → would, can → could (present reference)/would be able to (future reference), may → might/could, shall → should (asking for advice)/would (asking for information)/offer (expressing offers), must → must/had to (obligation) (*’must’ remains the same when it expresses possibility or deduction), needn’t → didn’t need to/didn’t have to (present reference/wouldn’t have to (future reference).

    Модальные слова изменяются следующим образом: will/shall → would, can → could (настоящее время)/would be able to (будущее время), may → might/could, shall → should (обращение за советом)/would (обращение за информацией)/offer (выражение предложения), must → must/had to (обязательство) (*«must» остается тем же, когда выражает возможность или вывод), needn’t → didn’t need to/didn’t have to (настоящее время/wouldn’t have to (будущее время).


    Упражнение 8, с. 167

    8. Turn the following sentences into Reported Speech. — Переведите следующие предложения в косвенную речь.

    1 “I’m trying to be more health conscious,” said Helen.
    Helen said (that) she was trying to be more health conscious.
    «Я стараюсь больше заботиться о здоровье», — сказала Хелен.
    Хелен сказала (что) она старается быть более сознательной в отношении здоровья.

    2 “I’ve already read this book,” Frank said.
    Frank said (that) he had already read this book.
    «Я уже прочитал эту книгу», — сказал Фрэнк.
    Фрэнк сказал (что) он уже прочитал эту книгу.

    3 “I’m starting a new job next week.” Sally said.
    Sally  said (that) she was starting a new job the following week.
    «Я начинаю новую работу на следующей неделе», — сказала Салли.
    Салли сказала (что) она приступает к новой работе на следующей неделе.

    4 “I’ll see you tomorrow,” he said to her.
    He told her (that) he would see her the following day.
    «Увидимся завтра», — сказал он ей.
    Он сказал ей (что) увидится с ней на следующей неделе.

    5 “The support group meets on a monthly basis,” said Dr Evans.
    Dr Evans said (that) the support group meets on a monthly basis.
    «Группа поддержки собирается ежемесячно», — сказал доктор Эванс.
    Доктор Эванс сказал, что группа поддержки собирается ежемесячно.

    6 “I got up early,” Tom said.
    Tom said (that)he had got up early.
    «Я встал рано», — сказал Том.
    Том сказал, (что) он встал рано.

    7 “I don’t usually like trying new food, but I’ll try some of that curry,” said Sarah.
    Sarah said (that) she didn’t usually like trying new food, but I’ll try some of that curry.
    «Обычно мне не нравится пробовать новую еду, но я попробую немного этого карри», — сказала Сара.
    Сара сказала, (что) ей обычно не нравится пробовать новую еду, но я попробую немного этого карри.

    8 “I’ve booked a cooking holiday in Thailand,” Sam said.
    Sam said (that) he had booked a cooking holiday in Thailand.
    «Я забронировал кулинарный отпуск в Таиланде», — сказал Сэм.
    Сэм сказал (что) он забронировал кулинарный отпуск в Таиланде.

    9 “I have a surprise for you,” Robert said to Jane.
    Robert told Jane (that) he had a surprise for her.
    «У меня для тебя сюрприз», — сказал Роберт Джейн.
    Роберт сказал Джейн (что) у него есть для нее сюрприз.

    10 “Malta is an island,” he said.
    He said (that) Malta is/was an island.
    «Мальта — это остров», — сказал он.
    Он сказал (что) Мальта является/являлась островом.

    11 “Peter has put on a lot of weight,” said Gary.
    Gary said (that) Peter had put on a lot of weight.
    «Питер сильно прибавил в весе, — сказал Гэри.
    Гэри сказал (что) Питер сильно прибавил в весе.

    12 “I was working at eight o’clock,” said James.
    James said (that) he had been working at eight o’clock.
    «Я работал в восемь часов», — сказал Джеймс.
    Джеймс сказал (что) он работал в восемь часов.

    13 “I don’t like riding a bike through heavy traffic,’’ said Greg.
    Greg said (that) he didn’t like riding a bike through heavy traffic.
    «Мне не нравится ездить на велосипеде в плотном потоке машин», — сказал Грег.
    Грег сказал, что ему не нравится ездить на велосипеде в плотном потоке машин.

    14 “I am going for a takeaway pizza tonight,” Jill said to him.
    Jill  told him (that) she was going for a takeaway pizza tonight.
    «Сегодня вечером я собираюсь съесть пиццу на вынос», — сказала ему Джилл.
    Джилл сказала ему (что) она собирается сегодня вечером съесть пиццу на вынос.

    15 “My house is not for sale,” he says.
    He says (that) his house is not for sale.
    «Мой дом не продается», — говорит он.
    Он говорит (что) его дом не продается.

    16 She said, “I’ll come by later.”
    She said (that) she would come by later.
    Она сказала: «Я зайду позже».
    Она сказала (что) зайдет позже.

    17 He said, “She can start work on Monday.”
    He said (that) she could start work on Monday.
    Он сказал: «Она может приступить к работе в понедельник».
    Он сказал (что) она может приступить к работе в понедельник.

    18 He said, “He should exercise more.”
    He said (that) he should exercise more.
    Он сказал: «Ему следует больше заниматься спортом».
    Он сказал, (что) ему следует больше заниматься спортом.

    19 “I may go to university to study medicine,” he said.
    He said (that) he might go to university to study medicine.
    «Возможно, я поступлю в университет, чтобы изучать медицину», — сказал он.
    Он сказал (что) может поступить в университет, чтобы изучать медицину.

    20 He asked, “Shall I make some tea?”
    He offered to make some tea.
    Он спросил: «Сделать чай?».
    Он предложил приготовить чай.

    21 She said, “They won’t arrive on time.”
    She said (that) they wouldn’t arrive on time.
    Она сказала: «Они не приедут вовремя».
    Она сказала (что) они не приедут вовремя.

    Упражнение 9, с. 167

    9. Use an appropriate introductory verb from the list to report the following sentences. — Используйте подходящий вводный глагол из списка, чтобы составить следующие предложения.

    • apologise — извиняться • boast — хвастаться • invite — приглашать • beg — умолять • promise — обещать • inform — информировать • complain — жаловаться • warn — предупреждать • suggest — предлагать • advise — советовать 

    1 “You should eat more nutritious meals,” she said.
    She advised me to eat more nutritious meats.
    «Вам следует есть более питательную пищу», — сказала она.
    Она посоветовала мне есть больше питательного мяса.

    2 “You always leave the window open,” she said.
    She complained that I always left/leave the window open.
    «Tы всегда оставляешь окно открытым», — сказала она.
    Она жаловалась, что я всегда оставляю/оставлял окно открытым.

    3 “Let’s make a curry,” Tom said.
    Tom suggested making a curry.
    «Давай приготовим карри», — сказал Том.
    Том предложил приготовить карри.

    4 “I’m sorry I was late,” he said.
    He apologised for being late.
    «Простите, я опоздал», — сказал он.
    Он извинился за опоздание.

    5 “I own the best restaurant in the area,” said Charles.
    Charles boasted about owning the best restaurant in the area.
    «Я владелец лучшего ресторана в округе», — сказал Чарльз.
    Чарльз хвастался тем, что владеет лучшим рестораном в округе.

    6 “Please, please help me!» he said.
    He begged me to help him.
    «Пожалуйста, пожалуйста, помогите мне!» — сказал он.
    Он умолял меня помочь ему.

    7 “Would you like to come to a party with me?” he said.
    He invited me to go to a party with him.
    «Не хочешь пойти со мной на вечеринку?» — сказал он.
    Он пригласил меня пойти с ним на вечеринку.

    8 “Don’t touch the wire!” she said.
    She warned me not to touch the wire.
    «Не трогай провод!» — сказала она.
    Она предупредила меня, чтобы я не трогал провод.

    9 “Your results will come out tomorrow,” he said.
    He informed me that my results would come out the next day.
    «Ваши результаты будут известны завтра», — сказал он.
    Он сообщил мне, что мои результаты появятся на следующий день.

    10 “I’ll definitely arrive early,” she said.
    She promised to arrive early.
    «Я обязательно приду пораньше», — сказала она.
    Она обещала прийти пораньше.

    ← Предыдущее     Следующее →

    ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 10 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

    Рабочая тетрадь. Starlight. 10 класс. Workbook

    Английский язык. 10 класс

    5/5 - (8 голосов)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *