Перейти к содержимому

Starlight 10 Unit 1.1 (с. 6-7)

    ГДЗ по английскому. Старлайт. Ответы к учебнику. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 10 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

    Unit 1.1 (с. 6-7)

    A Journey Under Sea
    Подводное путешествие

    Recently, my wife and I came upon an advertisement in a travel magazine for an international exchange programme promising «the chance of a lifetime». Not one to let such an intriguing opportunity pass me by, but a bit hesitant about taking such a leap into the unknown. I did some research and discovered that the programme involved something called house-swapping.

    After much discussion, my family and I decided to, as they say, go for it. Consequently, we were soon setting off for a holiday in the Peak District of England while our exchange partners were settling down for their vacation in our flat back home in Mt Vernon, Washington. The exchange was for a month and the time passed quickly. To end our time away on a high note, we decided to travel to Paris via the engineering marvel known as the Channel Tunnel.

    Being on a fairly tight budget, we opted for a package deal which included round-trip tickets on the Eurostar passenger train, five nights in a three-star hotel in Paris, Metro passes and unlimited use of the Paris bus system. When the package still hadn’t arrived after a week, I began to think that perhaps our trip hadn’t been such a good idea after all. Maybe it was a sign that we shouldn’t go.

    The tickets and vouchers eventually arrived and I scolded myself fa having had such silly thoughts. On the day of departure, with plenty of time to spare, my two teenage children, my wife and I stood waiting eagerly on the platform at St Pancras Station. At exactly 7.57 am, we boarded our train and began our journey through the picturesque county of Kent. About half an hour into our journey, an announcement, in both English and French, informed us that we were about to enter the Channel Tunnel.

    The Eurostar advents had boasted proudly about the ‘Chunnel’ engineering feat and the convenience it offered to those traveling between England and the Continent. They had spoken highly of the «lack of rough seas» and to me, a person who gets seasick very easily, the was a major selling point. When all is said and done, however, I must admit that there were moments when I felt quite nervous about traveling 50 metres below the bottom of the English Channel.

    Inside the tunnel itself, there really wasn’t much to grab my attention — no posters or other artwork — so I busied myself studying the occupants of our carriage. Some calmly road novels or newspapers; others quietly looked through business reports and notes. I quickly realized, however, that most of my fellow passengers were like my family in that they looked excited and very happy to be enjoying such a novel travel experience.

    Our underwater journey ended as quickly as it had begun. All of a sudden, we left the darkness of the tunnel behind and nosed out into the light of the pleasant French morning. The tracks being well-built wo quickly accelerated to 300 kph, the speed of a Boeing 747 at takeoff. We arrived in Paris’s busy city centre a mere 2 hours after leaving London. That journey, and indeed the whole time that we spent on the exchange progamme, have given us all a yearning for new experiences, and many wonderful memories that we will cherish forever.

    Подводное путешествие

    Недавно мы с женой наткнулись на объявление в туристическом журнале о программе международного обмена, обещавшей «шанс всей жизни». Я не хотел упускать такую интригующую возможность, но немного сомневался, стоит ли совершать такой прыжок в неизвестность. Я навёл справки и выяснил, что программа предполагает так называемый обмен домами.

    После долгих обсуждений мы с семьёй решили, как говорится, действовать. В результате мы вскоре отправились на отдых в Пик-Дистрикт в Англии, в то время как наши партнёры по обмену устраивались на время отпуска в нашей квартире дома в Маунт-Верноне, Вашингтон. Обмен был рассчитан на месяц, и время пролетело быстро. Чтобы закончить отпуск на высокой ноте, мы решили отправиться в Париж через чудо инженерной мысли, известное как тоннель под Ла-Маншем.

    Имея довольно ограниченный бюджет, мы выбрали пакетное предложение, которое включало билеты на пассажирский поезд Eurostar туда и обратно, пять ночей в трёхзвёздочном отеле в Париже, проездной билет на метро и неограниченное пользование парижской автобусной системой. Когда через неделю посылка так и не была доставлена, я начал думать, что, возможно, наша поездка была не такой уж хорошей идеей. Возможно, это был знак, что нам не стоит ехать.

    В конце концов билеты и ваучеры были доставлены, и я ругал себя за то, что у меня возникли такие глупые мысли. В день отъезда, с большим запасом времени, двое моих детей-подростков, жена и я стояли в нетерпении на платформе вокзала Сент-Панкрас. Ровно в 7.57 утра мы сели в поезд и начали наше путешествие по живописному графству Кент. Примерно через полчаса нашего путешествия объявление на английском и французском языках сообщило нам, что мы собираемся въехать в туннель под Ла-Маншем.

    Представители Eurostar с гордостью рассказывали об инженерных изысках «Чуннеля» и удобстве, которое он предоставляет путешествующим между Англией и континентом. Они высоко отзывались об «отсутствии бурных морей», и для меня, человека, которого очень легко укачивает, это было главным преимуществом. Однако я должен признать, что были моменты, когда я сильно нервничал из-за путешествия на глубине 50 метров под дном Ла-Манша.

    В самом туннеле не было ничего, что могло бы привлечь моё внимание, — ни плакатов, ни других произведений искусства, — поэтому я занялся изучением пассажиров нашего вагона. Одни спокойно читали романы или газеты, другие просматривали деловые отчёты и заметки. Однако я быстро понял, что большинство моих попутчиков похожи на мою семью: они выглядели возбуждёнными и очень счастливыми от того, что им выпало такое необычное путешествие.

    Наше подводное путешествие закончилось так же быстро, как и началось. Внезапно мы оставили позади темноту туннеля и вынырнули на свет приятного французского утра. Хорошо проложенные рельсы быстро разогнались до 300 км/ч — скорости взлетающего самолёта Boeing 747. Мы прибыли в оживлённый центр Парижа всего через 2 часа после выезда из Лондона. Это путешествие, как и всё время, проведённое в рамках программы обмена, подарило нам жажду новых впечатлений и множество прекрасных воспоминаний, которые мы будем бережно хранить всю жизнь.

    Reading & Listening

    Упражнение 1, с. 6

    1. Describe picture A: where it was taken; time of year; how people feel. — Опишите фотографию A: где она была сделана; время года; как чувствуют себя люди.

    Picture A was taken on a platform at a train station. This is clear because you can see trains on either side of the platform. It was most probably taken during the winter, as people are wearing big coats and woollen hats and scarves. They must feel very cold and are hoping that their train arrives soon.

    Фотография A была сделана на платформе железнодорожного вокзала. Это хорошо видно, потому что по обе стороны платформы видны поезда. Скорее всего, снимок сделан зимой, так как люди одеты в большие пальто, шерстяные шапки и шарфы. Наверное, им очень холодно, и они надеются, что их поезд скоро прибудет.

    Упражнение 2, с. 6

    2. Look at the map. Which countries can you see? How are the landmarks in picture В related to the map? — Посмотрите на карту. Какие страны вы можете увидеть? Как ориентиры на картинке В связаны с картой?

    The map in picture C shows part of the UK, France and Belgium. On the map we can see London, the capital city of the UK and Paris, the capital city of France. Picture B shows two famous landmarks – Big Ben, which is in London, and the Eiffel Tower, which is in Paris.

    На карте, изображённой на рисунке C, показана часть Великобритании, Франции и Бельгии. На карте мы видим Лондон, столицу Великобритании, и Париж, столицу Франции. На рисунке B изображены две знаменитые достопримечательности — Биг-Бен, который находится в Лондоне, и Эйфелева башня, которая находится в Париже.

    Упражнение 3, с. 6

    3. Read the last sentence in each paragraph. What is the article about? Listen, read and check. — Прочитайте последнее предложение в каждом абзаце. О чём эта статья? Послушайте, прочитайте и проверьте.

    The article is about a ‘house-swapping scheme,’ which leads to a family visiting England and then travelling to Paris through the Channel Tunnel.

    В статье рассказывается о «схеме обмена домами», в результате которой семья приезжает в Англию, а затем отправляется в Париж через туннель под Ла-Маншем.

    Упражнение 4, с. 6 — 7

    4. RNE Read the text and complete tasks 1-7. In each task choose number 1, 2, 3 or 4. Then translate lines 28-47 from the text into Russian. — Прочитайте текст и выполните задания 1-7. В каждом задании выберите номер 1, 2, 3 или 4. Затем переведите строки 28-47 из текста на русский язык.


    Study Skills
    Учебные навыки
    Multiple Choice
    Множественный выбор

    Read the text quickly to get an idea of what it is about. Read each statement stem, then find the part of the text which the statement refers to. Go through the choices and choose the one that fits best. The information in the text might be rephrased in the completed statement.

    Прочитайте текст быстро, чтобы понять, о чём он. Прочтите каждое утверждение, а затем найдите часть текста, к которой оно относится. Переберите варианты и выберите тот, который подходит больше всего. Информация из текста может быть перефразирована в законченном высказывании.


    1 — 2 The writer first learned about the house-swapping scheme (line 1)
    Писатель впервые узнал о схеме обмена домами (строка 1)
    1 from his wife.
    от своей жены.
    2 purely by chance.
    чисто случайно.
    3 through a travel agent
    через турагентство
    4 by doing research.
    наведя справки.


    2 — 1 The writer uses the phrase ‘go for it’ (paragraph 2) to express the idea of Писатель использует фразу «go for it» (абзац 2), чтобы выразить идею 
    1 taking a risk. — рисковать.
    2 going abroad. — отправиться за границу.
    3 flying on a jet. — лететь на самолёте.
    4 having a choice. — иметь выбор.


    3 — 3 Why did the writer chose the package deal? (lines 11-13)
    Почему писатель выбрал именно этот пакет? (строки 11-13)
    1 They wanted to travel via the Channel Tunnel.
    Oни хотели путешествовать через туннель под Ла-Маншем.
    2 It included a stay in a top-class hotel.
    Он включал проживание в отеле высшего класса.
    3 It was cheap for what It offered.
    Это было недорого для того, что предлагалось.
    4 It allowed them to use the Metro and bus system.
    Он позволял им пользоваться метро и автобусной системой.


    4 — 2 The writer was most attracted by the fact that the Eurostar train (lines 23-25) Больше всего писателя привлекло то, что поезд Eurostar (строки 23-25)
    1 travelled so far below sea level.
    путешествовал так далеко под уровнем моря.
    2 was unaffected by sea conditions.
    на него не влияли морские условия.
    3 offered a convenient way to travel.
    предлагал удобный способ передвижения.
    4 used such a well-designed tunnel.
    использовал такой хорошо спроектированный туннель.


    5 — 2 During his journey through the tunnel, the writer (lines 28-29) Во время путешествия по туннелю писатель  (строки 28-29)
    1 studied a business report.
    изучал деловой отчёт
    2 looked at the other passengers.
    смотрел на других пассажиров.
    3 read a novel about travelling.
    читал роман о путешествиях.
    4 wished the Journey would end quickly.
    желал, чтобы путешествие поскорее закончилось.


    6 — 1 We learn from the writer that (line 41) От писателя мы узнаём, что (строка 41)
    1 the trip from London to Paris took 3 hours.
    Поездка из Лондона в Париж заняла 3 часа.
    2 the train accelerates faster than a Boeing 747.
    поезд разгоняется быстрее, чем «Боинг-747».
    3 the train’s top speed is 300 kph.
    максимальная скорость поезда — 300 км/ч.
    4 Paris’s city centre is busier than London’s.
    центр Парижа более оживлённый, чем центр Лондона.


    7 — 2 What was the result of the writer’s experiences? (line 44)
    К чему привели переживания писателя? (строка 44)
    1 He began to think more about the past.
    Он стал больше думать о прошлом.
    2 He saw the value of doing new things.
    Он увидел ценность новых поступков.
    3 He realised his journey was special.
    Он понял, что его путешествие было особенным.
    4 He saw that he needn’t have worried so much.

    Он понял, что ему не стоило так беспокоиться.

    Упражнение 5, с. 7

    5. Match the words/phrases in bold to their definitions: passengers in, chance, reprimanded, sped up, longing for, achievement, decided on, cased forward, different, usefulness, attractive, doing something without having previous experience of It, endless. — Соотнесите слова/фразы, выделенные жирным шрифтом, с их определениями: пассажиры, шанс, выговор, ускориться, жажда, достижение, решение, случай, разный, польза, привлекательный, делать что-то, не имея предыдущего опыта, бесконечный.

    opportunity: chance
    возможность: шанс
    taking such a leap into the unknown: doing something without having previous experience of it
    совершить такой прыжок в неизвестность: делать что-то, не имея предыдущего опыта

    opted for: decided on
    выбрал: принял решение

    unlimited: endless
    неограниченный: бесконечный

    scolded: reprimanded
    отругал: отчитал
    picturesque: attractive
    живописный: привлекательный
    feat: achievement
    подвиг: достижение
    convenience: usefulness
    удобство: полезность
    occupants of: passengers in
    пассажиры: пассажиры в
    novel: different
    новый: другой
    nosed out: eased forward
    высунулся: подался вперёд
    accelerated: sped up
    ускоренный: ускоренный
    yearning for: longing for

    тоска по: тоска по

    Упражнение 6, с. 7

    6. Complete with: high, cherish, rough, travel, tight, grab, package, exchange, business, intriguing. Make sentences based on the text, using the phrases. — Дополните: высокий, лелеять, грубый, путешествовать, тугой, хватать, пакет, обмен, бизнес, интригующий. Составьте предложения по тексту, используя фразы.

    1 exchange programme — программа обмена
    2 on a high note — на высокой ноте
    3 tight budget — ограниченный бюджет
    4 package deal — пакетная сделка
    5 business reports — деловые отчёты
    6 rough seas — бурное море
    7 travel experience — опыт путешествий
    8 grab my attention — привлечь внимание
    9 to cherish memories — лелеять воспоминания
    10 intriguing opportunity — интригующая возможность


    1 The writer of the text and his family took part in an exchange programme.
    Автор этого текста и его семья приняли участие в программе обмена.

    2 To end their holiday on a high note, they decided to go to France.
    Чтобы завершить свой отпуск на высокой ноте, они решили поехать во Францию.

    3,4 They were on a fairly tight budget so they chose a package deal.
    У них был довольно ограниченный бюджет, поэтому они выбрали пакетное предложение.

    5 Many of the writer’s fellow-passengers were reading business reports.
    Многие пассажиры писателя читали деловые отчёты.

    6 The writer liked the fact he wouldn’t encounter rough seas.
    Писателю понравилось то, что он не столкнется с бурным морем.

    7 The Channel Tunnel was a novel travel experience for the writer.
    Туннель под Ла-Маншем стал для писателя новым опытом путешествия.

    8 There wasn’t much in the carriage to grab my attention.
    В вагоне не было ничего, что могло бы привлечь моё внимание.

    9 The trip gave the writer many wonderfulmemories to cherish.
    Поездка подарила писателю множество прекрасных воспоминаний, которые он будет бережно хранить

    10 It was such an intriguing opportunity he had to find out more about it.
    Это была такая интригующая возможность, что ему захотелось узнать о ней побольше.

    Speaking

    Упражнение 7, с. 7

    7. Work in pairs. Imagine you have been on an interesting journey. Tell your partner about your journey. Say:

    • where you went and which means of transport you used

    • how long you went for and the reason for your journey

    • what you did during your stay there

    In pairs, ask and answer questions based on the text

    — Поработайте в парах. Представьте, что вы отправились в интересное путешествие. Расскажите партнёру о своём путешествии. Расскажите:

    •  куда вы ездили и каким транспортом пользовались

    • как долго вы ехали и какова причина вашего путешествия

    • чем вы занимались во время своего пребывания там

    В парах задайте вопросы и ответьте на них, основываясь на тексте

    Last August I went to California with my family. We travelled by aeroplane. We were there for three weeks for our summer holiday. While we were there we went swimming, surfing and souvenir shopping. We also visited Disneyland.

    В августе прошлого года я с семьёй отправился в Калифорнию. Мы путешествовали на самолёте. Мы провели там три недели летних каникул. Пока мы были там, мы купались, занимались сёрфингом и покупали сувениры. Мы также посетили Диснейленд.

    SA: What is an exchange programme?
    Что такое программа обмена?

    SB: When you swap houses with another person or family for a certain amount of time. How long was this exchange programme?
    Когда вы меняетесь домами с другим человеком или семьёй на определённое время. Как долго длилась эта программа обмена?

    SA: The families exchanged homes for one month. How many children are in this family?
    Семьи обменялись домами на один месяц. Сколько детей в этой семье?

    SB: There are two teenage children. How far below the surface is the ‘Chunnel’?
    В семье двое детей-подростков. Как далеко под землёй находится «Чуннель»?

    SA: Well, it is about 50 metres below the bottom of the English Channel. How fast was the train going?

    Ну, это примерно на 50 метров ниже дна Ла-Манша. С какой скоростью двигался поезд?

    SB: The train was travelling at 300 kph. How much time did it take to travel from London to Paris?

    Поезд ехал со скоростью 300 км/ч. Сколько времени заняла поездка из Лондона в Париж?

    SA: The trip took 2 hours from London to Paris. etc
    Поездка из Лондона в Париж заняла 2 часа. и т. д. 

    Writing

    Упражнение 8, с. 7

    8. Portfolio: Use your answers from Ex. 7 to write an email to a friend of yours about your travel experience (80-120 words). — Портфолио: Используя ответы из упр. 7, напишите письмо своему другу о впечатлениях от путешествия (80-120 слов).

    Dear Raymond,
    How are you? I am just writing to tell you about my trip. Last August I went to California with my family. We travelled by aeroplane. We stayed for three weeks on our summer holiday. It was great fun. While we were there we went swimming, surfing and did lots of shopping for souvenirs. We also went to Disneyland for 5 days. It was the best place ever! Let me know if you have been on holiday lately. I’d love to hear your news.
    Write soon,
    Peter

    Дорогой Раймонд,
    Как поживаешь? Я пишу, чтобы рассказать тебе о своей поездке. В августе прошлого года я с семьёй отправился в Калифорнию. Мы путешествовали на самолёте. На летних каникулах мы пробыли там три недели. Было очень весело. Мы плавали, занимались сёрфингом и покупали сувениры. А ещё мы ездили в Диснейленд на 5 дней. Это было самое лучшее место на свете! Дай мне знать, если ты был в отпуске в последнее время. Я с удовольствием послушаю твои новости.
    Пиши скорее,
    Питер

    ← Предыдущее     Следующее →

    ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 10 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.

    Рабочая тетрадь. Starlight. 10 класс. Workbook

    Английский язык. 10 класс

    5/5 - (3 голоса)

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *