ГДЗ по английскому. Старлайт. Ответы к учебнику. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 10 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.
Unit 1.7 (с. 18-19)
Listening Skills
Навыки аудирования
Task 1
Задание 1
Study Skills
Учебные навыки
Multiple matching – listening for opinion/attitude
Before you listen, read the sentences and make a note of the key words. Then try to think of synonymous words or phrases or other related vocabulary. The exact words in the sentences will not be heard on the recording but will be paraphrased or referred to in some way. Listen out, too, for words or phrases that express opinion or attitude, (e.g. I think/believe … I love/hate …) as this can abo help you do the task. You will hear information which may make more than one answer seem appropriate. When you bear the recording for the second time, listen carefully to check your answers.
Множественное сопоставление — прислушиваемся к мнению/отношению
Прежде чем слушать, прочитайте предложения и запишите ключевые слова. Затем попробуйте подобрать синонимичные слова, фразы или другую связанную лексику. Точные слова в предложениях не прозвучат в записи, но будут перефразированы или как-то упомянуты. Обращайте внимание на слова или фразы, выражающие мнение или отношение (например, I think/believe … I love/hate …), так как это может помочь вам в выполнении задания. Вы услышите информацию, которая может сделать более одного ответа подходящим. Когда вы прослушаете запись во второй раз, внимательно слушайте, чтобы проверить свои ответы.
Preparing for the task
Подготовка к выполнению задания
Упражнение 1, с. 18
1. a) Look at pictures A-C. Match what the people say (1—3) to each sport. Which words helped you decide? — Посмотрите на картинки A-C. Соотнесите слова, которые говорят люди (1-3), с каждым видом спорта. Какие слова помогли вам определиться?
1 I just love it. There’s nothing like watching I live. I enjoy the atmosphere in the stadium. Everyone cheers and shouts. It’s really great, especially when my team scores the winning goal.
Я просто обожаю это. Ничто не сравнится с тем, что я наблюдаю вживую. Мне нравится атмосфера на стадионе. Все радуются и кричат. Это действительно здорово, особенно когда моя команда забивает победный гол.
2 I know lots of people really enjoy playing or watching it but I personally can’t Stand it. I can’t feel the tension and I can’t understand how people get excited watching two people hit a ball back and forth until one of them misses.
Я знаю, что многим людям очень нравится играть или смотреть, но лично я не могу этого вынести. Я не чувствую напряжения и не могу понять, как люди радуются, глядя, как два человека бьют мяч туда-сюда, пока один из них не промахнётся.
3 Most people learn how to do it as kids. I didn’t, but as I was watching the others having fun I said to myself, “It’s never too late.” At first I felt like I was going to drown, but after some time I learnt to float and I became more confident in the water. Now I go twice a week.
Большинство людей научились делать это в детстве. Я не научился, но, наблюдая за тем, как веселятся другие, я сказал себе: «Никогда не поздно». Сначала мне казалось, что я утону, но через некоторое время я научился плавать и стал увереннее держаться на воде. Теперь я хожу туда дважды в неделю.
Ответ (слова, которые помогли определиться):
1 stadium, team scores the winning goal — стадион, команда забивает победный гол)
2 two people hit a ball back and forth — два человека отбивают мяч туда и обратно
3 drown, float, in the water — тонуть, держаться на плаву, в воде
b) The following phrases express opinion/attitude. Which of them are used in the texts in Ex. 1a? — Следующие фразы выражают мнение/отношение. Какие из них используются в текстах в упр. 1a?
I love (1) — Мне нравится
I personally (2) — Я лично
с) Expressing opinion/attitude — Выражение мнения/отношения
I love/don’t like … Мне нравится/не нравится…
I feel that… Я чувствую, что…
I believe/don’t believe that…
Я верю/не верю, что…
I think/don’t think …
Я думаю/не думаю…
To me … Для меня…
I personally … Я лично…
You’ll hear a boy talking about a sport. How does he feel about it? Which phrases helped you decide? — Вы услышите, как мальчик рассказывает о каком-то виде спорта. Что он думает об этом? Какие фразы помогли вам определиться?
Текст аудирования:
My brother plays basketball every day after school but I personally can’t stand it. I just don’t see the fun in bouncing a ball up and down and running backwards and forwards for hours on end. I believe that there are far more interesting games you can play!
Мой брат играет в баскетбол каждый день после школы, но лично я его терпеть не могу. Я просто не вижу ничего интересного в том, чтобы часами подпрыгивать с мячом вверх-вниз и бегать взад-вперёд. Я считаю, что есть гораздо более интересные игры, в которые можно играть!
Ответ:
He can’t stand the sport. Сan’t stand it, just don’t see the fun in, far more interesting games you can play.
Он терпеть не может спорт. Не выносит, просто не видит в этом ничего интересного, в гораздо более интересные игры можно играть.
Упражнение 2, с. 18
2. RNE You will hear 6 monologues. Match each speaker’s monologue A-F with statements given in the list 1-7. Each statement can only be used once. One of the statements is extra. You will hear the recording twice. — Вы услышите 6 монологов. Соотнесите монолог каждого диктора A-F с утверждениями, приведёнными в списке 1-7. Каждое утверждение может быть использовано только один раз. Одно из утверждений является лишним. Вы прослушаете запись дважды.
1 I don’t know why people like them. (лишнее)
Не знаю, почему людям они нравятся.
2 D I’d rather do something more relaxing.
Я бы предпочёл заняться чем-нибудь более спокойным.
3 A I’m too afraid to try anything like that.
Я слишком боюсь пробовать что-то подобное.
4 E Other sports are too boring for me.
Другие виды спорта слишком скучны для меня.
5 B I’d like to try a sport like that.
Я бы хотел попробовать себя в таком виде спорта.
6 C I don’t enjoy it as much as I used to.
Мне это уже не нравится так сильно, как раньше.
7 F I don’t regret my decision to give it up.
Я не жалею о своём решении бросить это занятие.
Текст аудирования:
Speaker A — 3
I do see the attraction of bungee jumping and snowboarding and so on. I mean, it must be really exciting jumping off a bridge with a rope tied round your ankles or gliding down a snowy mountainside very fast on a piece of wood. It’s just that I find it very scary and I don’t think I’m brave enough to do it myself. I suppose that’s the thrill of it, though.
Оратор А
Я понимаю, чем привлекательны прыжки с тарзанки, сноуборд и так далее. Наверное, это очень захватывающе — прыгать с моста с верёвкой, обвязанной вокруг лодыжек, или очень быстро скатываться по заснеженному склону горы на куске дерева. Просто мне кажется, что это очень страшно, и я не думаю, что достаточно храбра, чтобы сделать это самой. Хотя, наверное, в этом и есть весь кайф.
Speaker B — 5
I saw a programme on TV about hang-gliding and I was very impressed. I just couldn’t believe how smoothly this guy glided through the air hundreds of metres above the ground without an engine and only the wind holding him up. I would love to have a go myself. As soon as I get the chance, I’m going to look into it.
Оратор Б
Я увидел по телевизору передачу о дельтапланеризме и был очень впечатлён. Я просто не мог поверить, как плавно этот парень скользил по воздуху в сотнях метров над землёй без двигателя и только ветер поддерживал его. Я бы и сам с удовольствием попробовал. Как только у меня появится возможность, я обязательно посмотрю на это.
Speaker C — 6
I am an experienced canoeist and I go white-water rafting regularly. It’s a very exhilarating activity but I think after you’ve been doing it for a while it can become a bit less exciting. The edge has gone from it for me and I think I might have to look somewhere else to get the same kind of thrill I got when I first started doing it.
Оратор С
Я опытный каноист и регулярно занимаюсь рафтингом. Это очень захватывающее занятие, но я думаю, что после некоторого времени оно может стать менее увлекательным. Для меня в этом занятии исчезла изюминка, и я думаю, что мне придётся искать другое занятие, чтобы получить те же острые ощущения, которые я испытывал, когда только начинал заниматься этим.
Speaker D — 2
I enjoy sports like golf, darts and swimming. I can see why other people prefer to jump out of an aeroplane or climb a mountain or whatever. Of course, it’s the thrill and excitement and perhaps the sense of achievement they get from it. I do sport for leisure and pleasure and to unwind. The physical side to it is not as important to me.
Оратор Д
Мне нравятся такие виды спорта, как гольф, дартс и плавание. Я понимаю, почему другие люди предпочитают прыгать с самолёта, взбираться на гору или что-то ещё. Конечно, это острые ощущения и волнение, и, возможно, чувство достижения, которое они получают от этого. Я занимаюсь спортом для отдыха и удовольствия, чтобы расслабиться. Физическая составляющая для меня не так важна.
Speaker E — 4
I am a total thrill-seeker. If it’s not exciting and a bit dangerous, I don’t want to know about it. I love the action and adventure of base jumping, sky diving and so on. My latest thing is free running where you have to jump, climb or vault over obstacles such as buildings and walls. It’s very physical and very exciting. Other sports just don’t compare.
Оратор Е
Я — абсолютный любитель острых ощущений. Если это не захватывающе и немного опасно, я не хочу об этом знать. Я обожаю экшн и приключения, такие как бейсджампинг, скайдайвинг и так далее. Моё последнее увлечение — свободный бег, где нужно прыгать, карабкаться или перепрыгивать через препятствия, такие как здания и стены. Это очень физически тяжело и очень захватывающе. Другие виды спорта просто не идут ни в какое сравнение.
Speaker F — 7
I competed in freestyle motocross competitions for a number of years. It’s a sport where you are judged on your acrobatic skills while riding a motorbike. I had to stop competing eventually, but it wasn’t because of pressure from my family, even though they did worry a lot about how dangerous it was. In the end, it was the time and expense that were the deciding factors. It was an exciting part of my youth but I’ve moved on to other things now.
Оратор Ф
Несколько лет я участвовал в соревнованиях по фристайл-мотокроссу. Это вид спорта, где оцениваются акробатические навыки во время езды на мотоцикле. В конце концов мне пришлось прекратить участие в соревнованиях, но не из-за давления со стороны моей семьи, хотя они очень беспокоились о том, насколько это опасно. В конце концов, решающими факторами стали время и расходы. Это была захватывающая часть моей юности, но сейчас я перешёл к другим вещам.
Ответы:
A — 3 B — 5 C — 6 D — 2 E — 4 F — 7
Task 3
Задание 3
Study Skills
Учебные навыки
Multiple choice — listening for gist
Множественный выбор — прослушивание сути
Read the stems and the answer choices. Find the key words in each. As you do this, pay attention to questions that relate to a general idea, e.g. What is the speaker’s main point about circus animals? This general idea will often be reinforced in the recording by connected groups of words or phrases, e.g. unkind to animals, have to perform tricks, are kept in cages. The correct answer choice will summarise this vocabulary, e.g. Circus animals live an unnatural life.
Прочтите строфы и варианты ответов. Найдите ключевые слова в каждом из них. При этом обращайте внимание на вопросы, связанные с общей идеей, например: What is the speaker’s main point about circus animals? Эта общая мысль часто подкрепляется в записи связанными группами слов или фраз, например: недоброжелательное отношение к животным, вынуждены выполнять трюки, содержатся в клетках. Правильный вариант ответа обобщит эту лексику, например, «Цирковые животные живут неестественной жизнью».
Preparing for the task
Подготовка к выполнению задания
Упражнение 3, с. 19
3. a) Match the words to the picture (s). Some words match more than one picture. — Подберите слова к картинке (картинкам). Некоторые слова соответствуют более чем одной картинке.
theatre – stage, footlights, acting, aisle, stalls, audience, play, boo, applause, dancers, orchestra, curtain
театр — сцена, софиты, актёрская игра, проход, стойки, зрители, игра, освистывание, аплодисменты, танцоры, оркестр, занавес
magician’s performance – stage, tricks, stunts, audience, boo, applause, disappear, curtain
выступление фокусника — сцена, фокусы, трюки, зрители, освистывание, аплодисменты, исчезают, занавес
circus – jugglers, ring, stunts, audience, acrobats, clowns, boo, applause, trapeze, performers
цирк — жонглёры, кольцо, трюки, зрители, акробаты, клоуны, освистывание, аплодисменты, трапеция, артисты
b) Listen to Tracey talking about an evening out. Where did she go? — Послушайте, как Трейси рассказывает о вечерней прогулке. Куда она ходила?
theatre – stage, footlights, acting, aisle, stalls, audience, play, boo, applause, dancers, orchestra, curtain
театр — сцена, софиты, актёрская игра, проход, стойки, зрители, игра, освистывание, аплодисменты, танцоры, оркестр, занавес
• theatre — театр • circus — цирк • magic show — магическое шоу
Which words helped you decide?
Какие слова помогли вам определиться?
Текст аудирования:
We had a fantastic time. The kids absolutely loved it. There were jugglers and acrobats performing amazing tricks. The audience went wild after the trapeze artist had finished performing. There was so much applause that sometimes we couldn’t hear what was going on! My youngest son was a little scared of the clowns, but he soon came out from hiding under his seat and joined in the fun.
Мы провели фантастическое время. Детям очень понравилось. Жонглёры и акробаты показывали удивительные трюки. После выступления артиста на трапеции зрители пришли в восторг. Было так много аплодисментов, что иногда мы не слышали, что происходит! Мой младший сын немного испугался клоунов, но вскоре он вылез из-под сиденья и присоединился к веселью.
Ответ:
Tracеy went to the circus.
Трейси ходила в цирк.
с) You’re going to hear someone talking about one of the following forms of entertainment:
• magic show • juggling act • puppet theatre — Вы наверняка услышите, как кто-то говорит об одном из следующих видов развлечений:
магическое шоу · жонглирование • кукольный театр
Before you listen think of some key words you expect to hear for each choice. — Прежде чем слушать, подумайте, какие ключевые слова вы ожидаете услышать для каждого варианта.
magic show – magician, rabbit in a hat, disappear, cut in half, assistant
магическое шоу — фокусник, кролик в шляпе, исчезновение, разрезание пополам, ассистент
juggling act – balls, toss, eggs
жонглирование — мячи, подбрасывание, яйца
puppet theatre – stage, puppeteers, life-like, funny
кукольный театр — сцена, кукловоды, живой, смешной
d) Now listen. Choose the correct answer. What form of entertainment does he describe? What key words does he mention? — Теперь послушайте. Выберите правильный ответ. Какую форму развлечений он описывает? Какие ключевые слова он упоминает?
Tекст аудирования:
I love the whole mystery that surrounds these shows. Once I saw a show where the man in his black cape appeared to cut his assistant in half. It was unbelievable! Then, another time one made a rabbit disappear and then reappear in a hat. It was amazing!
Мне нравится вся таинственность, которая окружает эти шоу. Однажды я видел шоу, где человек в чёрном плаще, казалось, разрезал своего помощника пополам. Это было невероятно! А в другой раз один человек заставил кролика исчезнуть, а потом снова появиться в шляпе. Это было потрясающе!
Ответ:
magic show — магическое шоу
mystery, cut in half, assistant, disappear, rabbit in a hat
Упражнение 4, с. 18
4. RNE You will hear an interview. In tasks 1-7 choose number 1, 2 or 3. You will hear the recording twice. — Вы услышите интервью. В заданиях 1-7 выберите номер 1, 2 или 3. Вы услышите запись дважды.
1 — 2 The speaker joined the drama club because
Оратор записался в драматический кружок, потому что
1 he had always enjoyed being a performer.
ему всегда нравилось быть артистом.
2 he wasn’t interested in the other clubs.
его не интересовали другие клубы.
3 he had a lot of confidence in himself.
он был очень уверен в себе.
2 — 1 What is the speaker’s main point about his time at drama school? Что говорит оратор о своём обучении в театральной школе?
1 He had to learn every aspect of theatre work.
Ему пришлось изучить все аспекты театральной работы.
2 He didn’t like how competitive It was.
Ему не нравилось, что там была конкуренция.
3 He often got the best roles in productions.
Ему часто доставались лучшие роли в спектакля
3 — 1 When the speaker loft drama school,
Когда оратор окончил театральную школу,
1 he didn’t have very much money to live on.
у него не было много денег на жизнь.
2 he found a theatrical agent immediately.
он сразу же нашёл театрального агента.
3 he found it difficult getting auditions.
ему было трудно пройти прослушивание
4 — 1 Why does the speaker mention the Royal Shakespeare Company?
Почему оратор упоминает Королевскую шекспировскую компанию?
1 to show what a lucky turn his career took.
чтобы показать, какой удачный поворот приняла его карьера.
2 to show how talented he is.
чтобы показать, насколько он талантлив.
3 to show how hard it was for him to find work.
чтобы показать, как трудно ему было найти работу.
5 — 2 When talking about the roles he plays, the speaker points out that
Говоря о ролях, которые он играет, оратор отмечает, что
1 he prefers to play character parts.
он предпочитает играть характерные роли.
2 he needs to work well with the other actors.
ему нужно хорошо работать с другими актёрами.
3 he only enjoys playing comedy roles.
ему нравится играть только комедийные роли.
6 — 2 What irritates the speaker about his job is that
Что раздражает оратора в его работе, так это то, что
1 it prevents him from having a proper family life.
это мешает ему вести полноценную семейную жизнь.
2 some of the people he works with are temperamental.
некоторые люди, с которыми он работает, темпераментны.
3 his work takes him away from home for long periods of time.
работа отрывает его от дома надолго.
7 — 1 The speaker would like to do some directing because
Оратор хотел бы заняться режиссурой, потому что
1 he believes he has the necessary capabilities.
он считает, что у него есть необходимые способности.
2 he has become bored with acting.
ему наскучило актёрское мастерство.
3 he has been offered a project by a theatre producers.
ему предложили проект театральные продюсеры.
Текст аудирования:
Int: With us in the studio today is David Mills, the well-known theatrical actor. David, what got you interested in acting?
Инт: Сегодня с нами в студии Дэвид Миллс, известный театральный актёр. Дэвид, что заставило вас заинтересоваться актёрским мастерством?
David: There were quite a few activity clubs at secondary school; clubs for sport, art, photography and drama. I wasn’t very athletic or arty, so I decided to join the drama club. I was also a bit shy and I thought it would help me to build up some self-confidence. We put on performances at the end of every term and it was during them that I discovered that I really loved acting.
Дэвид: В средней школе было довольно много кружков: спортивные, художественные, фотографические и драматические. Я был не очень спортивным и не очень артистичным, поэтому решил записаться в драматический кружок. К тому же я был немного застенчив, и мне казалось, что это поможет мне обрести уверенность в себе. Мы ставили спектакли в конце каждого семестра, и именно во время них я обнаружил, что мне действительно нравится актёрское мастерство.
Int: So what happened when you left school?
Инт: А что случилось, когда вы закончили школу?
David: Well, I was very lucky … I managed to get a place at a really good drama school. It was a three-year course and there was so much to learn. We did dance lessons, singing and acting lessons as well as learning about stage management and directing theatre. We all competed for parts in the plays we produced. Everyone wanted the starring role and no one wanted the smaller parts — but that just trained us for life in the real world of theatre!
Дэвид: Ну, мне очень повезло… Мне удалось получить место в очень хорошей театральной школе. Это был трёхлетний курс, и там нужно было многому научиться. Мы занимались танцами, пением и актёрским мастерством, а также изучали управление сценой и режиссуру театра. Мы все соревновались за роли в спектаклях, которые ставили. Каждый хотел получить главную роль, и никто не хотел маленьких ролей — но это только подготавливало нас к жизни в реальном мире театра!
Int: Was it easy to become a professional actor after you left drama school?Инт: Легко ли было стать профессиональным актёром после окончания театральной школы?
David: I wish! In fact, it took me some time. When I started out, I did lots of part-time jobs to give me some spare time to audition for parts. But that meant earning less money to pay for my rent and buy food. I was poor for the first year of two, but in the end I started getting small parts and I also managed to get an agent.
Дэвид: Если бы! На самом деле, мне потребовалось некоторое время. Когда я только начинал, я подрабатывал, чтобы иметь свободное время для прослушивания на роли. Но это означало, что я зарабатывал меньше денег, чтобы платить за квартиру и покупать еду. Первые год-два я жил в нищете, но в конце концов я начал получать небольшие роли, а ещё мне удалось найти агента.
Int: So when did you first taste success?
Инт: Когда же вы впервые почувствовали вкус успеха?
David: I’d been touring around Britain with a small theatre company. One day, quite by chance, one of the directors from the Royal Shakespeare Company saw me in a performance. He liked the show and just happened to have a vacancy in his company for one season. That offer opened the doors of opportunity to lots of others and I’ve never been out of work since. Not all actors, even really talented ones, manage to be employed all the time, so I’m very fortunate.
Дэвид: Я гастролировал по Великобритании с небольшой театральной труппой. Однажды, совершенно случайно, один из директоров Королевской шекспировской компании увидел меня в спектакле. Ему понравился спектакль, и оказалось, что в его труппе есть вакансия на один сезон. Это предложение открыло двери для многих других, и с тех пор я никогда не оставался без работы. Не всем актёрам, даже очень талантливым, удаётся быть постоянно занятыми, так что мне очень повезло.
Int: What kinds of roles do you like playing most?
Инт: Какие роли вам нравится играть больше всего?
David: That depends. You may get a brilliant role but then you find you can’t get on at all with the other actors and that makes for a very disappointing experience. Having said that, I suppose that, like many character actors, the kinds of parts I really have fun doing are comedy roles or getting to play the villain. They are the kind of roles you can play around with a lot.
Дэвид: Это зависит от ситуации. Вы можете получить блестящую роль, но потом обнаружить, что совершенно не можете найти общий язык с другими актёрами, и это очень разочаровывает. Но я полагаю, что, как и многие характерные актёры, я действительно получаю удовольствие от комедийных ролей или от роли злодея. Это те роли, с которыми можно много играть.
Int: And is there anything you don’t like about your job?
Инт: А есть ли что-то, что вам не нравится в вашей работе?
David: Working hours are long and unsociable. You may spend months away from home on tour, which makes it difficult to have a stable family life. But I don’t really mind that. What gets on my nerves is working with actors who are badly behaved or moody. That’s really unacceptable.
Дэвид: Рабочие часы длинные и нелюбимые. Ты можешь месяцами не бывать дома во время гастролей, что мешает стабильной семейной жизни. Но мне это не мешает. Что мне действует на нервы, так это работа с актёрами, которые плохо себя ведут или угрюмы. Это действительно неприемлемо.
Int: Finally, David, what are your plans for the future?
Инт: Наконец, Дэвид, каковы ваши планы на будущее?
David: I’ve been acting for nearly thirty years now and with all that experience, I’d like to branch out and try my hand at directing. I have a fantastic idea for a show and I’ve already cast the actors I want to play in it. All I need now is to get a producer interested in funding the project.
Дэвид: Я играю уже почти тридцать лет, и с учётом всего этого опыта я хотел бы расширить своё поле деятельности и попробовать себя в качестве режиссёра. У меня есть фантастическая идея для шоу, и я уже провёл кастинг актёров, которых хочу в нём сыграть. Всё, что мне нужно, — это найти продюсера, заинтересованного в финансировании проекта.