ГДЗ по английскому. Старлайт. Ответы к учебнику. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 10 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.
Unit 2.1 (с. 36-37)
Lead-in
Вводная часть
Упражнение 1, с. 36
1. a) The title of the text comes from a well-known fairy tale. Can you complete it? — Название текста взято из известной сказки. Можете ли вы закончить его?
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?
Зеркало, зеркало на стене, кто из них всех прекраснее?
b) These groups of words appear in the text. Say what you think the text is about. Listen, read and check. — Эти группы слов встречаются в тексте. Скажите, о чём, по вашему мнению, идёт речь в тексте. Послушайте, прочитайте и проверьте.
• lively teenager — живой подросток • her behaviour started to change — её поведение стало меняться • hardly ate anything — почти ничего не ела • burst into tear — разрыдалась • skinny and pale — худая и бледная • enraged by the slightest thing — раздражалась по малейшему поводу • distorted body image — искажённое представление о теле • lack of self-esteem — отсутствие самооценки • urgent medical attention — срочная медицинская помощь • weight back to normal — вес пришёл в норму • colour returned to her cheeks — цвет щёк вернулся
Ответ:
I think the text is about a teenager who had an eating disorder and who needed medical help to cure the problem.
Думаю, речь идёт о подростке, у которого было расстройство пищевого поведения и которому требовалась медицинская помощь, чтобы вылечить проблему.
Reading
Упражнение 2, с. 36
2. RNE Read the text and complete tasks 1 -7. In each task choose number 1, 2, 3 or 4. Compare answers with a partner. Then translate lines 43-56 from the text into Russian. — Прочитайте текст и выполните задания 1-7. В каждом задании выберите номер 1, 2, 3 или 4. Сравните ответы с партнёром. Затем переведите строки 43-56 из текста на русский язык.
Mirror, mirror on the wall…
Зеркало, зеркало на стене…
In the beginning, I put it down to a simple case of exam nerves. My daughter Sarah had just turned sixteen and was studying hard for her GCSEs*. I knew she’d do well, as she was top of the class in all her subjects at school and had always been a high achiever. But as the time for the exams drew nearer, her behaviour started to change — drastically.
Sarah became sullen and withdrawn. She wasn’t the lively teenager I knew. But the most worrying thing of all was that she was hardly eating anything. She refused to eat with the rest of the family and was having only light snacks in her room. At the time I didn’t want to make a big deal of it, as I thought I’d just make her more anxious about her exams. I was convinced that once she’d taken the exams, she would soon settle down and everything would get back to normal.
But it didn’t. In fact it got worse. By the middle of the summer, Sarah had become very skinny and pale. She also had wild mood swings, bursting into tears a becoming enraged by the slightest thing. I should say at this point that my initial reactions to this situation weren’t very helpful. We had huge fights about her being too thin and I tried to persuade her to eat more, but she just turned her nose up at everything I offered her. When nothing I said or did seemed to make any difference, I really felt at a complete loss about what else I could do or who I could turn to. I was desperate. After a lot of thought I realised that I would have to try other tactics. Screaming and tearing my hair out were definitely not improving the situation.
I started by looking up eating disorders on various websites, to get as much information as I could, and what I found out almost scared me to death. Anorexia nervosa is a condition that typically affects teenage girls. There are a variety of reasons as to why if can develop, but is usually said to be because of a distorted body image and lack of self-esteem. Some young women think they are too fat, even when they are not, and feel that they are unattractive a worthless. The media have been accused of playing a role in the rise of eating disorders in recent years, because of the way they portray women. Using underweight models in adverts in glossy magazines and on television may be a factor in encouraging young women to equate thinness with beauty, glamour and success.
I was shocked to discover that this disease can seriously damage the heart and make bones brittle and easy to break. However, the most frightening aspect of the condition is that in 10% of cases it leads to the death of the sufferer. The information was terrifying, but it helped me to come to terms with the fact that someone with a severe eating disorder needs love and support and urgent medical attention.
It took a tot of calm and gentle persuasion to get my tearful daughter to agree to go with me to a doctor who specialises in eating disorders. That was two years ago and the road to recovery has been long and hard. Sarah spent two months in hospital to get her weight back to normal and since then she has been seeing a psychiatrist to help her deal with the underlying causes of the problem.
It was tough for me, too. I felt very guilty about her illness — that somehow it was my fault, and I was a bad mother who had caused ha daughter so much anxiety she had started to starve herself. But we’ve managed to get through it together. Now Sarah is looking forward to starting university, the color has returned to her cheeks and she is back to being the vibrant young woman she was before the whole dreadful nightmare started.
*GCSE — General Certificate of Secondary Education
*GCSE — Общий сертификат о среднем образовании
Зеркало, зеркало на стене…
Поначалу я объясняла это простым нервным расстройством на экзаменах. Моей дочери Саре только что исполнилось шестнадцать, и она усердно готовилась к экзаменам GCSE*. Я знала, что она справится, ведь в школе она была лучшей в классе по всем предметам и всегда отличалась высокой успеваемостью. Но по мере приближения времени экзаменов её поведение стало меняться — причём кардинально.
Сара стала угрюмой и замкнутой, она перестала быть тем жизнерадостным подростком, которого я знала. Но больше всего меня беспокоило то, что она почти ничего не ела. Она отказывалась есть вместе с остальными членами семьи и перекусывала только в своей комнате. В то время я не хотела придавать этому большое значение, так как думала, что только усугублю её беспокойство по поводу экзаменов. Я была уверена, что после экзаменов она успокоится и всё вернётся на круги своя.
Но это не произошло. Более того, стало ещё хуже. К середине лета Сара стала очень худой и бледной. Кроме того, у неё начались резкие перепады настроения: она то разражалась слезами, то приходила в ярость по малейшему поводу. Должна сказать, что моя первоначальная реакция на эту ситуацию была не слишком полезной. Мы часто ссорились из-за того, что она слишком худая, и я пытался убедить её есть больше, но она просто воротила нос от всего, что я ей предлагала. Когда ничего из того, что я говорила или делала, уже не имело никакого значения, я почувствовала полную растерянность, не зная, что ещё можно сделать и к кому обратиться. Я была в отчаянии. После долгих раздумий я поняла, что мне придётся попробовать другую тактику. Крики и вырывание на себе волос определённо не улучшали ситуацию.
Я начала с поиска информации о расстройствах пищевого поведения на различных сайтах, чтобы получить как можно больше информации, и то, что я узнала, напугало меня почти до смерти. Нервная анорексия — это заболевание, которое обычно поражает девочек-подростков. Существует множество причин, по которым она может развиться, но обычно говорят, что это происходит из-за искажённого образа тела и недостатка самоуважения. Некоторые молодые женщины считают себя слишком толстыми, даже если это не так, и чувствуют, что они непривлекательны и никчёмны. В последние годы СМИ обвиняют в том, что они играют определённую роль в росте числа расстройств пищевого поведения, потому что они изображают женщин. Использование моделей с недостаточным весом в рекламе в глянцевых журналах и на телевидении может быть одним из факторов, побуждающих молодых женщин приравнивать худобу к красоте, гламуру и успеху.
Я была потрясена, узнав, что эта болезнь может серьёзно повредить сердце и сделать кости хрупкими и легко ломающимися. Однако самым пугающим аспектом этого заболевания является то, что в 10% случаев оно приводит к смерти страдающего. Эта информация была ужасающей, но она помогла мне смириться с тем, что человек с тяжёлым расстройством пищевого поведения нуждается в любви, поддержке и срочной медицинской помощи.
Потребовалось немало спокойствия и мягких уговоров, чтобы моя заплаканная дочь согласилась пойти со мной к врачу, специализирующемуся на расстройствах пищевого поведения. Это было два года назад, и путь к выздоровлению был долгим и трудным. Сара провела два месяца в больнице, чтобы привести свой вес в норму, и с тех пор ходит к психиатру, который помогает ей разобраться с глубинными причинами проблемы.
Мне тоже было тяжело. Я чувствовала себя очень виноватой в её болезни — что это моя вина, что я плохая мать, которая причинила дочери столько беспокойства, что она начала голодать. Но нам удалось пройти через это вместе. Сейчас Сара с нетерпением ждёт начала учёбы в университете, цвет её щек вернулся, и она снова стала той энергичной девушкой, которой была до того, как начался весь этот ужасный кошмар.
1 — 1 At first, the writer believed her daughter’s behaviour had changed because Sarah Сначала писательница считала, что поведение её дочери изменилось, потому что Сара
1 was worried about academic success. (lines 1,2)
беспокоилась об успехах в учёбе.
2 had always been very intelligent.
всегда была очень умной.
3 was having problems at school.
у неё были проблемы в школе.
4 had just turned sixteen.
ей только что исполнилось шестнадцать лет.
2 — 2 When the writer noticed that Sarah was not eating, she
Когда писательница заметила, что Сара не ест, она
1 thought that this was normal.
подумала, что это нормально.
2 decided not to make a fuss about it.
решила не поднимать шума по этому поводу.
3 was sure It would get worse.
была уверена, что дальше будет хуже.
4 made Sarah eat her meals alone.
заставила Сару есть в одиночестве.
3 — 3 The writer says that during the summer
Писательница говорит, что летом
1 her daughter began to get better.
её дочь начала поправляться.
2 she continued to remain calm.
она продолжала сохранять спокойствие.
3 she and Sarah argued a lot.
они с Сарой много спорили.
4 she and Sarah stopped speaking.
они с Сарой перестали разговаривать.
4 — 4 Where did the writer find out more about her daughter’s problem?
Где писательница узнала больше о проблеме своей дочери
1 on television — на телевидении
2 in magazines — в журналах
3 in advertisements — в рекламе
4 on Internet sites — на сайтах в Интернете
5 — 2 What most shocked the writer about anorexia nervosa was that
Больше всего писательницу потрясло то, что нервная анорексия
1 it is a severe disorder.
является тяжелым расстройством.
2 a number of sufferers die from it.
от неё умирает множество людей.
3 it leads to heart disease and weak bones.
приводит к сердечным заболеваниям и слабости костей.
4 all sufferers require medical treatment.
все страдающие этим расстройством нуждаются в медицинском лечении.
6 — 2 Getting Sarah to seek professional help
Чтобы заставить Сару обратиться за профессиональной помощью,
1 took several years.
потребовалось несколько лет.
2 required patience.
потребовалось терпение.
3 was quite easy to do.
это было довольно легко сделать.
4 led to instant recovery.
привело к мгновенному выздоровлению.
7 — 1 Why did the writer feel guilty?
Почему писательница чувствовала себя виноватой?
1 She felt she wasn’t a good mother.
Она чувствовала, что не была хорошей матерью.
2 She knew the condition was all her fault.
Она знала, что во всем виновата ее болезнь.
3 She had been too tough on her daughter.
Она была слишком строга к своей дочери.
4 Her daughter was never the same again.
Её дочь уже никогда не была прежней.
Упражнение 3, с. 37
3. Think! Where might you find this text? What is the writer’s purpose (to inform, to entertain, etc)? What message does the text carry? — Подумайте! Где вы можете найти этот текст? Какова цель писателя (информировать, развлечь и т. д.)? Какое послание несёт текст?
The text probably comes from a woman’s magazine or a newspaper supplement. The writer’s purpose is to inform people about the problems the disorder causes and how these can be dealt with. The message is that it is important to deal with such problems in a calm, patient manner.
Текст, вероятно, взят из женского журнала или приложения к газете. Цель автора — рассказать людям о проблемах, которые вызывает это расстройство, и о том, как с ними можно справиться. Посыл заключается в том, что важно решать такие проблемы спокойно и терпеливо.
Упражнение 4, с. 37
4. Complete with: top, light, mood, big, body, medical, turned, play, burst, glossy, eating, scared. Make sentences based on the text using the phrases. — Дополните: ввысший, лёгкий, настроение, большой, тело, медицинский, исполнилось, играть, лопнул, глянцевый, есть, испугался. Составьте предложения по тексту, используя фразы.
1 big deal — большое дело;
2 glossy magazines — глянцевые журналы;
3 top of the class — высший класс;
4 light snacks — лёгкие закуски;
5 burst into tears — разрыдаться;
6 body image — образ тела;
7 medical attention — медицинская помощь;
8 mood swings — перепады настроения;
9 just turned sixteen — только что исполнилось шестнадцать лет;
10 play a role — играть роль;
11 scared to death — напугана до смерти;
12 eating disorder — расстройство пищевого поведения
1 Although my son said that getting into university was no big deal, I know that he was very proud of his achievement. Хотя мой сын сказал, что поступить в университет — не такое уж большое дело, я знаю, что он очень гордится своим достижением.
2 I was never surprised when she came top of the class each year. Я никогда не удивлялся, когда она каждый год занимала первое место в классе.
3 I was so surprised by the news that I burst into tears of joy. Я был так удивлён новостью, что разрыдался от радости.
4 My brother is very concerned about his body image; he is always admiring his muscles in the mirror! Мой брат очень озабочен своим образом тела; он постоянно любуется своими мускулами в зеркале!
5 I think glossy magazines are expensive and create a false picture of what life is about. Я думаю, что глянцевые журналы стоят дорого и создают ложное представление о том, что такое жизнь.
6 If the pain does not go away in a day or two, you must seek medical attention. Если боль не проходит через день или два, нужно обратиться к врачу.
7 She has just turned sixteen so she’s having a birthday party. Ей только что исполнилось шестнадцать лет, поэтому она устраивает вечеринку по случаю дня рождения.
8 It’s alright to have light snacks now and again, but you must make sure you eat proper meals every day. Нет ничего страшного в том, чтобы время от времени слегка перекусывать, но вы должны следить за тем, чтобы каждый день правильно питаться.
9 I find my sister’s mood swings very annoying; you never know when she is going to suddenly lose her temper. Меня очень раздражают перепады настроения моей сестры: никогда не знаешь, когда она вдруг выйдет из себя.
10 The government believes that athletes can play a role in setting standards for young people to follow. Правительство считает, что спортсмены могут сыграть свою роль в установлении стандартов, которым должны следовать молодые люди.
11 My sister was scared to death when she saw the enormous spider in the bath! Моя сестра до смерти перепугалась, когда увидела огромного паука в ванной!
12 A lack of appetite does not necessarily mean a person is suffering from an eating disorder; there may be another cause. Отсутствие аппетита не обязательно означает, что человек страдает от расстройства пищевого поведения; причина может быть другой.
Упражнение 5, с. 37
5. Explain the underlined idioms. Make sentences using them. — Объясните подчёркнутые идиомы. Составьте предложения, используя их.
make a big deal of it: give more importance to sth than it deserves
делать из мухи слона: придавать чему-л. большее значение, чем оно того заслуживает
get back to normal: return to the usual conditions
возвращаться к норме: возвращаться к обычным условиям
turned her nose up at: treated things/suggestions with disapproval and disdain
задирать нос: относиться к вещам/предложениям с неодобрением и презрением
tearing my hair out: extremely frustrated by events
рвать на себе волосы: быть крайне расстроенным происходящим
scared me to death: extremely frightened by sth
напугать меня до смерти: сильно испугаться чего-л.
come to terms with: accept the reality of an unpleasant situation
смириться: принять реальность неприятной ситуации
get through it together: give each other support to overcome a difficult situation
преодолевать вместе: оказывать друг другу поддержку в преодолении трудной ситуации
• I knew she had been using my computer without my permission; I didn’t want to make a big deal out of it so I said nothing. Я знал, что она пользовалась моим компьютером без моего разрешения, но не хотел раздувать из этого проблему, поэтому ничего не сказал.
• It took a long time for life to get back to normal after the severe flooding. После сильного наводнения жизнь долго не могла прийти в норму.
• When I suggested going out for a coffee, my sister just turned her nose up at the idea. Когда я предложил сходить куда-нибудь выпить кофе, моя сестра только отмахнулась от этой идеи.
• She’s been tearing her hair out trying to finish the test in time. Она рвала на себе волосы, пытаясь вовремя закончить тест.
• It scared me to death when a big dog leapt out of the dark in front of me. Меня до смерти напугало, когда передо мной из темноты выпрыгнула большая собака.
• It took me a long time to come to terms with the fact that my girlfriend no longer loved me. Мне потребовалось много времени, чтобы смириться с тем, что моя девушка больше не любит меня.
• Although the loss of our house put a great strain on our relationship, I knew my wife and I would get through it together. Хотя потеря нашего дома сильно повлияла на наши отношения, я знал, что мы с женой справимся с этим вместе.
Упражнение 6, с. 37
6. Match the words in bold with their meanings. — Соотнесите слова, выделенные жирным шрифтом, с их значениями
sullen: bad-tempered
угрюмый: плохо настроенный
withdrawn: unsociable
замкнутый: необщительный
convinced: certain
убеждённый: уверенный
enraged: very angry
разгневанный: очень злой
initial: first
начальный: первый
tactics: strategies
тактика: стратегия
distorted: twisted
искажённый: искажённый
glamour: attractiveness
гламур: привлекательность
severe: serious
суровый: серьёзный
tearful: crying
слезливый: плачущий
underlying: basic
основополагающий: основной
vibrant: energetic
яркий: энергичный
Speaking
Упражнение 7, с. 37
7. Work in pairs. Take the roles of the mother and the daughter. Act out the dialogue they had while her mother was trying to persuade her to see a doctor. — Поработайте в парах. Возьмите на себя роли матери и дочери. Разыграйте диалог, который они вели, когда мать пыталась убедить её обратиться к врачу.
A
suggest seeing a doctor (Why don’t you …?)
предложите обратиться к врачу (Почему бы тебе не…?)
give reason why (I think you should because…)
объясните причину (Я думаю, тебе следует, потому что…)
give another reason (But don’t you …)
назвать другую причину (Но разве ты не…)
B
refuse strongly (No way …)
решительно отказаться (Ни за что…)
reject suggestion (I just don’t see …)
отклонить предложение (Я просто не вижу…)
agree hesitantly (Well,… .)
нерешительно согласиться (Ну, … .)
A: Look, Sarah, I’m terribly worried about you. Why don’t you go to see a doctor?
Послушай, Сара, я ужасно за тебя беспокоюсь. Почему бы тебе не сходить к врачу?
B: No way, mum! I don’t need to see any doctors! There’s nothing wrong with me! I’m fine, just leave me alone!
Ни за что, мама! Мне не нужно ходить ни к каким врачам! Со мной всё в порядке! Я в порядке, просто оставь меня в покое!
A: I think you should because you don’t look at all well. You’ve lost a lot of weight and that can’t be right.
Я думаю, тебе стоит это сделать, потому что ты выглядишь совсем неважно. Ты сильно похудела, и это не может быть правильным.
B: I just don’t see the point. It’s only because of these exams. I’ll be fine. Don’t worry about me.
Я просто не вижу в этом смысла. Это только из-за этих экзаменов. Со мной всё будет в порядке. Не беспокойся обо мне.
A: But don’t you realise how serious this could be? If you have anorexia it could seriously damage your heart. You could even die, Sarah!
Но разве ты не понимаешь, насколько это может быть серьёзно? Если у тебя анорексия, это может серьёзно повредить твоё сердце. Ты можешь даже умереть, Сара!
B: Well … OK, but only if you promise not to shout at me again.
Ну… Хорошо, но только если ты пообещаешь больше не кричать на меня.
Writing
Упражнение 8, с. 37
8. Make notes from the text, then write a short summary of it (50-60 words). Follow these steps. — Сделайте пометки в тексте, а затем напишите его краткое содержание (50-60 слов). Выполните следующие действия.
• Read the text. Прочитайте текст.
• Make notes of the main points of the text. Запишите основные моменты текста.
• Start your piece of writing with one sentence that summarises the idea of the whole text. Начните своё сочинение с одного предложения, в котором кратко изложена идея всего текста.
• Write your summary, including all the main points. Use your own words.
Напишите своё резюме, включая все основные моменты. Используйте свои собственные слова.
• Check that your summary is clear and complete.
Проверьте, насколько чётко и полно вы изложили свою мысль.
The text describes how a teenage girl, Sarah, and her mother battled with the problems of anorexia nervosa. The mother recognised there was a problem when Sarah was sixteen; her behaviour changed and she lost a lot of weight. After several unproductive arguments, the mother changed her approach and persuaded Sarah to seek medical attention. Eventually, Sarah recovered fully.
В тексте описывается, как девочка-подросток Сара и её мать боролись с проблемами нервной анорексии. Мать осознала наличие проблемы, когда Саре было шестнадцать лет; её поведение изменилось, и она сильно похудела. После нескольких безрезультатных споров мать изменила свой подход и убедила Сару обратиться к врачу. В конце концов Сара полностью выздоровела.