5c Culture Corner (с. 84)
Образование
Check these words
extend [ɪkˈstend] продлить, расширить
firm handshake [fɜːm ˈhændʃeɪk] крепкое рукопожатие
rare [reə] редкий
hug [hʌɡ] объятие
make eye contact [meɪk aɪ ˈkɒntækt] установить зрительный контакт
typical [ˈtɪpɪkl] типичный
greeting [ˈɡriːtɪŋ] приветствие, поздравление
in public [ɪn ˈpʌblɪk] на людях
be aware [bi əˈweə] знать
crowded place [ˈkraʊdɪd pleɪs] переполненное место
token [ˈtəʊkən] знак, символ
elbow [ˈelbəʊ] локоть
second-rate [ˌsekəndˈreɪt] второго сорта
Social Etiquette in the UK
Социальный этикет в Великобритании
Are you planning to visit the UK in the near future? Since every country has its own set of dos and don’ts, it’s worthwhile to find out just what it means to be polite before getting on that plane. Here are a few of the most important rules of behaviour.
Вы планируете посетить Великобританию в ближайшем будущем? Поскольку в каждой стране есть свои правила поведения, прежде чем сесть в самолёт, стоит узнать, что значит быть вежливым. Вот несколько наиболее важных правил поведения.
1 If you are meeting someone for the first time, extend a hand to say hello. Britons greet each other with firm handshakes. Hugs are rare, but kissing on the check is not unusual between friends or relatives. Also, it is important to make eye contact while speaking with someone; otherwise you will seem rude or insincere. Use titles, such as Dr Smith or Mr Norris, to show respect, unless someone invites you to use their first name. Address a woman as Ms (as in Ms Banks) if you aren’t sure if she is married or not.
Если вы встречаетесь с кем-то впервые, протяните руку, чтобы поздороваться. Британцы приветствуют друг друга крепким рукопожатием. Объятия редки, но поцелуи на прощание между друзьями или родственниками не являются чем-то необычным. Кроме того, при разговоре с человеком важно установить зрительный контакт, иначе вы покажетесь грубым или неискренним. Используйте титулы, такие как доктор Смит или мистер Норрис, чтобы показать уважение, если только кто-то не приглашает вас использовать его имя. Обращайтесь к женщине как мисс (как в случае мисс Бэнкс), если вы не уверены, замужем она или нет.
2 When Brits ask how you are, they don’t expect a long reply about your recent headaches or your sore throat. «How are you?» is a typical greeting that asks for a simple answer such as «I’m fine.» You may compliment a person on their new haircut or shirt, but never tell someone that they look tired or unwell unless you are really afraid that they may be ill. Don’t ask someone how much money they’ve spent on something. Also, never talk loudly on a mobile phone call during mealtimes is considered to be extremely rude. Also, you should say ‘please’ and ‘thank you’ in all situations.
Когда британцы спрашивают, как у вас дела, они не ждут длинного ответа о недавней головной боли или больном горле. «Как дела?» — это типичное приветствие, которое предполагает простой ответ, например, «Я в порядке». Вы можете похвалить человека за новую причёску или рубашку, но никогда не говорите человеку, что он выглядит усталым или нездоровым, если только вы действительно не боитесь, что он может быть болен. Не спрашивайте человека, сколько денег он на что-то потратил. Также никогда не разговаривайте громко по мобильному телефону во время еды — это считается крайне невежливым. Кроме того, в любой ситуации следует говорить «пожалуйста» и «спасибо».
3 Giving a thumbs up or okay sign are all positive gestures. Using your index finger to point at someone is impolite; instead, extend your entire hand, palm facing up. In the UK, a smile is a sign of friendlines and even politeness. So, if someone smiles at you, return the gesture! However friendly Brits may seem, though, they still prefer that you don’t get too close to them. Keep a distance of about half a metre from people, unless you are in a crowded place.
Большой палец вверх или знак «хорошо» — всё это положительные жесты. Невежливо показывать на кого-то указательным пальцем; вместо этого вытяните всю руку ладонью вверх. В Великобритании улыбка является признаком дружелюбия и даже вежливости. Поэтому, если кто-то улыбается вам, сделайте ответный жест! Какими бы дружелюбными ни казались британцы, они всё же предпочитают, чтобы вы не подходили к ним слишком близко. Держитесь на расстоянии около полуметра от людей, если только вы не находитесь в людном месте.
4 Sharing a meal with Brits shouldn’t be a stressful event. Nevertheless, there are a few things to remember when you find yourself at a dinner table. If someone invites you over for a meal, bringing a small gift, like flowers, is a nice token of thanks. Make sure to arrive on time and if you must be late, call your host to apologise. Always wait until everyone has food in front of them before you start eating and remember to keep your elbowsoff the table. Also, it is very important to keep your mouth closed while chewing; Brits think talking with a mouth full of food is rude and disgusting. If you eat in a restaurant, expect to pay your waiter a tip that is 10 percent of the bill, but not if the service is second-rate.
Совместная трапеза с британцами не должна быть стрессом. Тем не менее, есть несколько вещей, о которых следует помнить, когда вы окажетесь за обеденным столом. Если кто-то приглашает вас на ужин, принесите небольшой подарок, например, цветы, — это будет хорошим знаком благодарности. Приходите вовремя, а если вам придётся опоздать, позвоните хозяину и извинитесь. Всегда ждите, пока все наложат еду перед собой, прежде чем начать есть, и не забывайте держать локти на столе. Кроме того, очень важно держать рот закрытым во время жевания; британцы считают, что разговаривать с полным ртом еды грубо и отвратительно. Если вы обедаете в ресторане, рассчитывайте на то, что вы заплатите официанту чаевые в размере 10 процентов от счёта, но не платите, если обслуживание было второсортным.
Упражнение 1, с. 84
1. Have you ever been to the UK? Do you know the dos and don’ts of British etiquette. Listen and read to find out. — Вы когда-нибудь были в Великобритании? Вы знаете, что можно, а что нельзя в британском этикете? Послушайте и прочитайте, чтобы узнать.
Ответ:
In Britain, people shake hands when they meet someone for the first time. When they ask how you are they are only being polite. You should always say ‘please’ and ‘thank you’. Brits use a variety of hand gestures, but pointing is rude. You should take a gift to someone’s house if you are invited to dinner.
В Великобритании при первой встрече люди пожимают друг другу руки. Когда они спрашивают, как дела, они просто проявляют вежливость. Вы всегда должны говорить «пожалуйста» и «спасибо». Британцы используют различные жесты руками, но показывать на них — невежливо. Если вас пригласили на ужин, вы должны отнести подарок хозяевам.
Упражнение 2, с. 84
2. Match the headings (A-E) to the paragraphs (1-4). There is one extra heading. — Установите соответствие между заголовками (A-E) и абзацами (1-4). Есть один дополнительный заголовок.
A 3 Learn the Gestures (gestures)
Изучите жесты (жестикуляцию)
B 2 Make Small Talk (not expect long reply)
Заведите светскую беседу (не ожидайте долгого ответа)
C 4 Thank Your Host (token of thanks)
Поблагодарите хозяина (знак благодарности)
1 D Say Hallo (meet first time)
Скажи «Привет» (встречаемся впервые)
Упражнение 3, с. 84
3. a) Complete with: firm, between, typical, extend, wide, talk (x2), index, token, return, kiss, sharing, make. — Дополните: твёрдый, между, типичный, расширять, широкий, говорить (x2), указательный, жетон, возвращать, целовать, делиться, делать.
1 talk with your mouth full
говорить с набитым ртом
2 token of thanks
знак благодарности
3 sharing a meal
совместная трапеза
4 typical greeting
типичное приветствие
5 extend a hand
протягивать руку
6 index finger
указательный палец
7 return the gesture
совершить ответный жест
8 talk loudly
громко говорить
9 between friends
между друзьями
10 kiss on the cheek
поцелуй в щёку
11 firm handshake
крепкое рукопожатие
12 make eye contact
установить зрительный контакт
b) Use the phrases from Ex. 3a to make sentences giving advice to someone visiting the UK. — Используя фразы из упражнения 3a, составьте предложения, дающие совет человеку, приехавшему в Великобританию.
1 When you are eating you shouldn’t talk with your mouth full.
Во время еды не следует говорить с набитым ртом.
2 You should give some flowers to your host as a token of thanks.
Вы должны подарить несколько цветов хозяину в знак благодарности.
3 You should remember a few things when sharing a meal with Britons.
Вам следует помнить несколько вещей, когда вы обедаете с британцами.
4 Kissing on the cheek is a typical greeting between British friends and relatives.
Поцелуй в щёку — типичное приветствие между британскими друзьями и родственниками.
5 You should extend a hand when you first meet Brit.
Вы должны протянуть руку при первой встрече с британцем.
6 You shouldn’t point with your index finger; use your whole hand instead.
Не следует показывать указательным пальцем, вместо этого используйте всю руку.
7 If someone smiles at you, return the gesture.
Если кто-то улыбается вам, сделайте ответный жест.
8 You mustn’t talk loudly on your mobile phone. It’s rude.
Вы не должны громко разговаривать по мобильному телефону. Это невежливо.
9 Hugs are unusual between friends.
Объятия между друзьями — это необычно.
10 A kiss on the cheek is typical between friends.
Поцелуй в щёку является типичным для друзей.
11 A first greeting involves a firm handshake.
Первое приветствие включает крепкое рукопожатие.
12 You should make eye contact when you talk to someone.
При разговоре с кем-либо следует смотреть в глаза.
Упражнение 4, с. 84
4. What are the dos and don’ts of your country? Compare the social etiquette of the UK with that of your country. — Каковы правила поведения в вашей стране? Сравните социальный этикет Великобритании с этикетом вашей страны.
In my country, when you greet someone, most people shake hands. We also call each other by our title or full name, like in the UK and it is very rude to call someone by their first name until they invite you to.
In the UK, there are a lot of positive hand gestures, but we don’t really use them. It is very rude. Also, in the UK people have lots of personal space; in my country people stand very close to you. Don’t be shocked if people are almost touching you when they speak to you and don’t move back, because this will insult the person you are speaking with.
If you are invited to someone’s home for dinner, it is polite to take a small gift, the same as in the UK. Also, in my country it is rude if you arrive exactly on time. It is always best to arrive about 15 minutes late but no more. Britons don’t like elbows on the table and we have something similar; you must always keep your wrists on the table. You should try a little of everything and if offered, accept second helpings.
В моей стране, когда вы приветствуете кого-то, большинство людей пожимают друг другу руки. Мы также называем друг друга по должности или по полному имени, как в Великобритании, и очень невежливо называть кого-то по имени, пока он вас не пригласит.
В Великобритании существует множество позитивных жестов руками, но мы их не используем. Это очень грубо. Кроме того, в Великобритании у людей много личного пространства; в моей стране люди стоят очень близко к вам. Не удивляйтесь, если люди почти касаются вас, когда разговаривают с вами, и не отходите назад, потому что это оскорбит собеседника.
Если вы приглашены в чей-то дом на ужин, вежливо взять небольшой подарок, как и в Великобритании. Также в моей стране считается невежливым, если вы приходите точно в назначенное время. Лучше всегда приходить минут на 15 позже, но не больше. Британцы не любят, когда локти лежат на столе, а у нас есть нечто подобное; вы всегда должны держать запястья на столе. Вы должны попробовать немного всего и, если вам предлагают, принять вторую порцию.