Writing Bank (p. WB2)
Stories
Рассказы
Stories can be written either in the first or the third person and present a series of events, real or imaginary. The events in the story should be written in the order in which they happen. Stories include:
Истории могут быть написаны как от первого, так и от третьего лица и представлять собой серию событий, реальных или воображаемых. События в рассказе должны быть записаны в том порядке, в котором они происходят. Истории включают в себя:
• an introductory paragraph which sets the scene (describes the time, place, people, activity, weather, etc),
вводный абзац, который описывает сцену (описывает время, место, людей, активность, погоду и т. д.),
• main body paragraphs (describing incidents leading up to the main event, the main event itself and its climax),
основные параграфы (описание инцидентов, приведших к главному событию, самому главному событию и его кульминации),
• a concluding paragraph (describing what happens in the end, people’s reactions/feelings, etc)
заключительный абзац (описание того, что происходит в конце, реакции/чувства людей и т. д.)
Stories are characterised by:
Истории характеризуются:
• the use of past tenses (The sun was shining brightly when they set out. She put on her coat, opened the door and went outside. When the waiter brought the bill, Mr Bartlett was embarrassed to find he had forgotten to bring his wallet.)
использование прошедших времен (Солнце ярко светило, когда они отправились в путь. Она надела пальто, открыла дверь и вышла на улицу. Когда официант принёс счёт, мистер Бартлетт смутился, обнаружив, что забыл взять с собой бумажник.)
• linking words/phrases that convey time and sequence of events (first/at first, then/next, after/before that, during, while, meanwhile, as soon as, the moment that, by the time, in the end’finally, etc)
связующие слова/фразы, которые передают время и последовательность событий (сначала/сначала, затем/далее, после/до этого, во время, в то время, между тем, как только, в тот момент, когда, в конце концов, окончательно и т. д.)
• descriptive adjectives/adverbs to make the story more interesting (elegant, pleasant, breathtaking, fast, politely, softly, etc)
описательные прилагательные/наречия, чтобы сделать историю более интересной (элегантный, приятный, захватывающий дух, быстрый, вежливый, мягкий и т. д.)
• direct speech to make the story more dramatic («Whatever are you doing?» she yelled.)
прямая речь, чтобы сделать историю более драматичной («Что ты делаешь?» — закричала она.)
Useful language
Полезные фразы
Starting a story/Setting the scene
Начало истории/Постановка сцены
• Karen felt (exhausted) as she had been (studying hard for her exams for six months).
Карен чувствовала себя (измученной) так же, как и раньше (усердно готовилась к экзаменам в течение шести месяцев).
• The birds were singing happily when Tom woke up on Saturday.
Птицы радостно пели, когда Том проснулся в субботу.
Leading up to the main event
В преддверии главного события
• At first, we didn’t notice (anything strange).
Сначала мы не заметили (ничего странного).
• The (party) had only just (started) when …
(Вечеринка) только (началась), когда …
• The next thing (Tom) knew, (he was …).
Следующее, что (Том) узнал, (он был …).
The main event/climax of the story
Главное событие/кульминация истории
• They started (screaming and shouting in panic).
Они начали (кричать и кричать в панике).
• I felt sure (the plane) was going to (crash).
Я был уверен, что (самолёт) вот-вот (разобьётся).
Describing people/places/objects/feelings
Описание людей/мест/объектов/чувств
• The old man behind the counter …
Старик за прилавком …
• The streets of the small town were crowded and bustling during Carnival week.
Улицы маленького городка были переполнены и оживлены во время Карнавальной недели.
• Small puffy white clouds drifted lazily above our heads.
Маленькие пушистые белые облачка лениво плыли над нашими головами.
• To their (surprise/disgust/horror, etc) …,
К их (удивлению/отвращению/ужасу и т. д.) …,
• Imagine our (disappointment) when …
Представьте себе наше (разочарование), когда …
Ending a story
Окончание истории
• I’ve never felt so (relieved/scared, etc) in my whole life.
Я никогда не чувствовал себя так (облегчение/страх и т. д.) за всю свою жизнь.
• He knew he would never … again.
Он знал, что никогда этого не сделает … снова.
• It was the most (embarrassing) moment I’ve ever experienced.
Это был самый (неловкий) момент, который я когда-либо испытывал.
Your school is holding a story-writing competition. You have been asked to write about a scary experience. Write your story (120-180 words) for the competition.
Ваша школа проводит конкурс на написание рассказов. Вас попросили написать о страшном опыте. Напишите свою историю (120-180 слов) для конкурса.
Traveller’s Rest by John Smith
One weekend last autumn my cousin Jack and I went on a hiking trip in the countryside. We had planned to stay at a village hotel on Saturday night and return home on Sunday. As we were walking late on Saturday afternoon, we realised we had lost our way. It was getting dark and we were very tired. Then it started to rain and we started to feel desperate. The next moment we saw an old-fashioned stone cottage, so we decided to stop and ask directions. A little old lady came to the door. She was wearing a long dress and smilling sweetly. When she heard that we were lost, she invited us inside. «You’re welcome to stay the night,» she said. «You can reach the village easily in the morning.» We felt grateful for her hospitaly and sat down to a hot tasty meal in her cosy kitchen. After that, she showed us upstairs to two clean comfortable beds.
The next morning, the old lady was nowhere to be found. We left a thank-you note and set off towards the village. We stopped for a coffee at the village hotel. Imagine our amazement when the hotel owner told us who we had stayed with. «That’s old Mrs Heron,» he said. «She’s been dead for sixty years. She used to put up travellers overnight.» Jack and I looked at each other in horror. Did we imagine it or we seen a ghost? I suppose we will never know.
«Отдых путешественника»
Джона Смита
Однажды в выходные прошлой осенью мы с моим двоюродным братом Джеком отправились в пеший поход по сельской местности. Мы планировали остановиться в деревенской гостинице в субботу вечером и вернуться домой в воскресенье. Когда мы шли поздно вечером в субботу, мы поняли, что заблудились. Уже темнело, и мы очень устали. Потом пошёл дождь, и мы почувствовали отчаяние. В следующий момент мы увидели старомодный каменный коттедж, поэтому решили остановиться и спросить дорогу. В дверях появилась маленькая старушка. На ней было длинное платье, и от нее приятно пахло. Услышав, что мы заблудились, она пригласила нас войти. «Вы можете остаться на ночь, — сказала она. — Утром вы легко доберетесь до деревни.» Мы были благодарны ей за гостеприимство и сели за горячую вкусную еду на её уютной кухне. После этого она показала нам наверх, где стояли две чистые удобные кровати.
На следующее утро старушку нигде не было видно. Мы оставили благодарственную записку и отправились в сторону деревни. Мы остановились выпить кофе в деревенской гостинице. Представьте себе наше изумление, когда владелец отеля сказал нам, у кого мы остановились. «Это старая миссис Херон, — сказал он. — Она умерла шестьдесят лет назад. Она обычно устраивала путешественников на ночь.» Мы с Джеком в ужасе посмотрели друг на друга. Нам показалось или мы увидели привидение? Полагаю, мы никогда этого не узнаем.
Practice
Упражнение 1
1. Put the events in the story in the order in which they happened. — Поместите события в рассказ в том порядке, в котором они произошли.
A 9 They reached the hotel.
Они добрались до отеля.
B 5 An old lady came to the door.
В дверях появилась пожилая дама.
C 11 They heard a scary story.
Они услышали страшную историю.
D 1 The writer and his cousin were out hiking.
Писатель и его двоюродный брат отправились в поход.
E 10 They talked to the hotel owner.
Они поговорили с владельцем отеля.
F 4 They stopped to ask the way.
Они остановились, чтобы спросить дорогу.
G 8 They went to bed.
Они легли спать.
H 2 They got lost.
Они заблудились.
I 7 They ate meal.
Они поели.
J 6 She invited them to stay the night.
Она пригласила их остаться на ночь.
K 3 They saw a cottage.
Они увидели коттедж.
Упражнение 2
2. Find all the time words and phrases in the story that show the sequence of events. Compare with your partner. — Найдите все временные слова и фразы в истории, которые показывают последовательность событий. Сравните с вашим партнёром.
One weekend last autumn, late on Saturday afternoon, Then, The next moment, When, After that, The next morning