Перейти к содержимому

Starlight 9 WB 2h — с. 24

    Стр.24. 1h Рабочая тетрадь Workbook Модуль 2 ГДЗ Starlight Баранова 9 класс

    WB 2h — с. 24

    Vocabulary

    Упражнение 1, с. 24

    1 Fill in: make, break, spring, come, bring, steam in the correct form. — Заполните: делать, ломать, весна, приходить, приносить, пар в правильной форме.

    1 The windowpanes steamed up from all the humidity.
    2 Steve’s parents brought him up to love nature.
    3 Gordon often made up stories about medieval times.
    4 Tony and Nancy broke up because they couldn’t get along.
    5 During the history test, a question about Queen Victoria never came up.
    6 Jousting festivals are springing up around the country these days.

    1 Оконные стекла распарились от влажности.
    2 Родители Стива воспитали его в любви к природе.
    3 Гордон часто придумывал истории о средневековых временах.
    4 Тони и Нэнси расстались, потому что не могли ужиться вместе.
    5 На экзамене по истории вопрос о королеве Виктории так и не прозвучал.
    6 В наши дни по всей стране проводятся фестивали поединков.

    Use of English

    Упражнение 2, с. 24

    2. Complete the sentences with a word derived from the words in bold. — Дополните предложения словом, образованным от слов, выделенных жирным шрифтом.

    Most people have seen a sumo 1) wrestling match on TV. But did you know that it evolved from an ancient Japanese 2) performance? Its original purpose was as a dance which 3) symbolised the battle between right and wrong; however, since it was performed by the most 4) powerful fighters, the dance soon became a popular martial art. Now, it is the 5) national sport of Japan and an enduring symbol of 6) pride for the Japanese people. The rules of sumo are very simple. 7) Basically, the wrestler who first exits the ring or touches the ground with anything except their feet loses. A fighter will also be 8) disqualified if they perform a foul move, such as punching an 9) opponent with their fist. In addition, rules state that there is no 10) restriction as to how much a wrestler can weigh. This means that 11) competitors could face someone more than twice their size! As a result, wrestlers eat vast quantities of food to gain the 12) upper hand against their rivals!

    Большинство людей видели по телевизору матч по борьбе сумо 1). Но знаете ли вы, что она развилась из древнего японского 2) представления? Изначально он был танцем, который 3) символизировал борьбу между добром и злом; однако, поскольку его исполняли самые 4) сильные борцы, танец вскоре превратился в популярное боевое искусство. Сейчас это 5) национальный вид спорта Японии и неизменный символ 6) гордости японского народа. Правила сумо очень просты. 7) В основном, проигрывает тот борец, который первым покинет ринг или коснется земли чем-либо, кроме ног. Борец также будет 8) дисквалифицирован, если выполнит нечестное движение, например, ударит 9) противника кулаком. Кроме того, правила гласят, что не существует 10) ограничений по весу борца. Это означает, что 11) спортсмены могут столкнуться с человеком, который более чем в два раза больше их! В результате борцы едят огромное количество пищи, чтобы одержать 12) верх над своими соперниками!

    Listening

    Упражнение 3, с. 24

    3. You will hear an interview with an historian about chariot racing. For questions 1-7, choose the best answer (A, В or C). — Вы услышите интервью с историком о гонках на колесницах. На вопросы 1-7 выберите лучший ответ (А, В или С).

    1 A What feature was important in a racing chariot?
    A its weight В its complicated design C its horses
    1 Какая особенность была важна для гоночной колесницы?
    A ее вес В ее сложная конструкция C ее лошади

    1 A 3 A 5 C 7 A
    2 C 4 B 6 A

    2 C Why does professor Nickerson think chariot races lacked rules?
    A to make it easier for commoners to watch
    В to make it easier for the drivers
    C to provide a sense of freedom to the people

    2 Почему профессор Никерсон считает, что в гонках колесниц не было правил?
    А чтобы простолюдинам было легче наблюдать за ними
    В чтобы облегчить работу гонщиков
    C чтобы дать людям чувство свободы

    3 A What reason does professor Nickerson give for the popularity of chariot races?
    A because of the danger involved
    В because they were held on public holidays
    C because they were free to the public

    3 Какую причину популярности гонок на колесницах называет профессор Никерсон?
    А из-за связанной с ними опасности
    В потому что они проводились в праздничные дни
    В потому что они были бесплатными для публики

    4 B According to professor Nickerson what was the most important skill for a driver to possess?
    A excellent reflexes to avoid collisions
    В good steering ability
    C physical endurance to last the race
    По мнению профессора Никерсона, каким самым важным навыком должен обладать водитель?
    А отличные рефлексы, чтобы избежать столкновения
    В хорошая управляемость
    В физическая выносливость, чтобы выдержать гонку

    5 C What does the professor say the chariot drivers and today’s sports stars have in common?
    A their large salaries В their long careers C their large number of fans
    Что, по мнению профессора, общего между водителями колесниц и сегодняшними звездами спорта?
    A их большие зарплаты В их долгие карьеры C их большое количество поклонников

    6 A Professor Nickerson describes the drivers as unemotional.
    A unemotional. В superstitious. C fiercely competitive.
    Профессор Никерсон описывает водителей как безэмоциональных.
    Безэмоциональный. В суеверные. В ожесточенная конкуренция.

    7 A The professor thinks Emperors got involved in the races because of the power the teams had on their fans.
    A of the power the teams had on their fans.
    В they made money financing the betting.
    C they had a passion for the sport.
    Профессор считает, что императоры участвовали в гонках из-за власти, которую команды имели над своими болельщиками.
    А из-за власти, которую команды имели над своими болельщиками.
    В они зарабатывали деньги, финансируя ставки.
    В у них была страсть к этому виду спорта.

    Текст аудирования:

    Interviewer: You could call it the extreme sport of the ancient world. However you classify it, chariot races were full of danger and excitement and a definite passion of the ancient Romans. What was all the fuss about? Well, here with me today is Professor Charles Nickerson to tell us about this popular ancient pastime. Welcome to the show Professor Nickerson.

    Интервьюер: Его можно назвать экстремальным видом спорта древнего мира. Как бы вы его ни классифицировали, гонки на колесницах были полны опасности и волнения и были несомненной страстью древних римлян. Из-за чего же возникла вся эта шумиха? Сегодня со мной профессор Чарльз Никерсон, который расскажет нам об этом популярном древнем развлечении. Добро пожаловать на передачу, профессор Никерсон.

    Prof. Nickerson: Thank you.
    Профессор Никерсон: Спасибо.

    Interviewer: Professor, can you start by describing to us a typical race?
    Интервьюер: Профессор, не могли бы вы для начала описать нам типичную гонку?

    Prof. Nickerson: Certainly. Chariot races took place in a stadium or Circus as they were called. The Circus was oval in shape and seated hundreds of thousands of spectators. The ground consisted of sand and there were no lanes. Chariots were built for speed. Thus they had to be light and simple in design. They were drawn by between two and ten horses. All this made it very dangerous for the drivers.
    Профессор Никерсон: Конечно. Гонки на колесницах проходили на стадионе или в цирке, как их называли. Цирк имел овальную форму и вмещал сотни тысяч зрителей. Площадка состояла из песка и не имела дорожек. Колесницы строились для скорости. Поэтому они должны были быть легкими и простыми по конструкции. Их запрягали от двух до десяти лошадей. Все это делало их очень опасными для водителей.

    Interviewer: Races were obviously very exciting then.
    Интервьюер: Гонки, очевидно, были тогда очень захватывающими.

    Prof. Nickerson: Yes, the first driver to complete seven rounds on the track was the winner. There were few rules and pretty much anything was allowed. This gave an illusion of freedom to the masses that loved the races so dearly. Since anything was allowed, crashes were frequent and quite spectacular.
    Профессор Никерсон: Да, победителем становился гонщик, первым прошедший семь кругов по трассе. Правил было немного, и разрешалось практически все. Это создавало иллюзию свободы для масс, которые так любили гонки. Поскольку все было разрешено, аварии случались часто и были весьма зрелищными.

    Interviewer: So a lot of drivers were injured or killed?
    Интервьюер: Значит, многие гонщики были ранены или убиты?

    Prof. Nickerson: Yes, and this danger and all the thrills are what attracted so many Romans to the races. They were held on religious or public holidays and were attended by hundreds of thousands of people. Although the races were free to the people, a lot of money was made by gambling on the races.
    Профессор Никерсон: Да, и именно эта опасность и все острые ощущения привлекали многих римлян на скачки. Они проводились в дни религиозных или государственных праздников, и на них собирались сотни тысяч людей. Хотя скачки были бесплатными для народа, на них делались большие деньги.

    Interviewer: They were betting on the drivers?
    Интервьюер: Они делали ставки на водителей?

    Prof. Nickerson: Yes, or the teams they belonged to. There were different teams that were supported by businesses. The teams recruited the best drivers who wore the team’s colours. Of course, the best drivers were those quick to avoid collisions and strong enough to last these long races. But most importantly drivers needed to control their chariots well.
    Профессор Никерсон: Да, или на команды, к которым они принадлежали. Существовали различные команды, которые поддерживались бизнесом. Команды набирали лучших гонщиков, которые носили цвета команды. Конечно, лучшими водителями были те, кто быстро избегал столкновений и был достаточно силен, чтобы выдержать эти длинные гонки. Но самое главное — гонщики должны были хорошо управлять своими колесницами.

    Interviewer: The drivers were quite talented then.
    Интервьюер: Гонщики тогда были очень талантливы.

    Prof. Nickerson: Yes, they were the sports stars of their day. Although most of them had short careers, they were hugely popular and the best of them became celebrities across the empire. Many started out as slaves but with the money they earned they soon bought their freedom.
    Профессор Никерсон: Да, они были спортивными звездами своего времени. Хотя карьера большинства из них была недолгой, они пользовались огромной популярностью, а лучшие из них стали знаменитостями во всей империи. Многие из них начинали как рабы, но на заработанные деньги они вскоре покупали себе свободу.

    Interviewer: It sounds like the Romans took their teams and races seriously just like, let’s say … we do football today.
    Интервьюер: Похоже, что римляне относились к своим командам и гонкам так же серьезно, как, скажем… мы относимся к футболу сегодня.

    Prof. Nickerson: That’s right. People were fanatical about their teams. They would cheer their team on, have big celebrations after wins and often fight with opposing fans. Superstition even played a role as they would place special curse tablets made of lead near the starting area to curse the opposition. Drivers may have been the stars, but they were often humble after a win and showed little emotion.
    Профессор Никерсон: Верно. Люди были фанатично преданы своим командам. Они болели за свою команду, устраивали большие празднования после побед и часто дрались с фанатами соперников. Суеверия даже играли свою роль, так как они ставили специальные таблетки из свинца возле стартовой площадки, чтобы проклясть соперников. Водители, возможно, и были звездами, но они часто были скромны после победы и не проявляли особых эмоций.

    Interviewer: Not like today’s sports stars who like to do a victory dance after a win.
    Интервьюер: Не то что сегодняшние звезды спорта, которые любят исполнять победный танец после победы.

    Prof. Nickerson: (chuckling) No, the charioteers were much more constrained. Chariot races touched all areas of Roman society. There was a lot of money being made and the masses were passionate for the races. Even the emperors couldn’t stay out of the action. The different teams had a tremendous amount of influence on their fans, so it made sense for the emperors to keep up with the races and keep an eye on what each team was doing on and off the track.
    Нет, возницы были гораздо более ограничены. Гонки на колесницах затрагивали все сферы римского общества. На них делались большие деньги, и массы были увлечены гонками. Даже императоры не могли оставаться в стороне от происходящего. Различные команды имели огромное влияние на своих болельщиков, поэтому императорам имело смысл следить за гонками и за тем, что делает каждая команда на трассе и вне ее.

    Interviewer: Once again another example of how sport influences our lives. Thank you Professor Nickerson for the interesting insights on the once great chariot races.
    Интервьюер: Еще один пример того, как спорт влияет на нашу жизнь. Спасибо профессору Никерсону за интересные сведения о некогда великих гонках на колесницах.

    Prof. Nickerson: My pleasure.
    Профессор Никерсон: С удовольствием.

    ← Предыдущее       Следующее →

    Рабочая тетрадь. Starlight. 9 класс. Workbook

    ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 9 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. 

    Английский язык. 9 класс

    Понравилось? Оцени!

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *